Роберт Гулик - Ожерелье и тыква

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Гулик - Ожерелье и тыква» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Аркадия, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ожерелье и тыква: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ожерелье и тыква»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тыква может служить сосудом лишь будучи пустой. Так и мы становимся полезны другим, лишь освободившись от мелких помыслов и иллюзий. Суть этой даосской мудрости предстоит осознать судье Ди, который расследует запутанное преступление в Водном дворце — резиденции любимой дочери императора. Пропажа жемчужного ожерелья принцессы разворачивает цепь драматических событий, ибо за обладание им группа придворных интриганов борется с парой крупных мафиозных кланов.
Художник Екатерина Скворцова.
 

Ожерелье и тыква — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ожерелье и тыква», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Одно ясно наверняка. Лан Лю не имеет никакого отношения к нападению в лесу на судью и Мастера Тыкву. Злодеи приволокли их в сарай Лана только потому, что знали: Лан использует это место для пыток и прочей грязной работы, ибо место это удобное — ночью вокруг ни единой души. Убийц нанял тот же «господин Хао», поскольку, судя по всему, именно это имя пытался произнести бородатый главарь перед смертью. Первая попытка заговорщиков устранить судью провалилась. Но они явно намерены не позволить судье помешать их планам, так что следует ожидать следующего покушения. Он выпрямился в кресле. В дверь чуть слышно постучали.

Судья Ди взял меч с приставного столика, отодвинул щеколду и, держа оружие наготове, слегка приоткрыл дверь. Это был счетовод Лана.

— Господин Лан просит вас спуститься в прихожую. Он только что получил письмо, которое хотел бы вам показать.

Судья положил меч на столик и вслед за счетоводом сошел вниз по широкой лестнице. Господин Лан у стойки разговаривал с хозяином постоялого двора.

— А, доктор, рад, что вы еще дома! У одного из моих помощников ужасно заболел живот. Буду премного благодарен, если вы его осмотрите. Я покажу вам его комнату.

Уже направляясь в свое крыло, Лан нащупал в рукаве и вытащил вскрытый конверт, на котором большими четкими иероглифами было написано его имя.

— Кстати, господин Вэй, — обернулся он к хозяину «Зимородка», — кто доставил это письмо?

— Я был не здесь, а у себя за ширмой. Лишь мельком увидел какого-то уличного мальчишку. Он швырнул письмо на стойку и был таков. Когда я увидел, что письмо адресовано вам, тут же направил человека в ваши покои.

— Ясно. Что ж, пройдемте, доктор.

Как только все трое оказались в кабинете Лана, тот сразу протянул конверт судье Ди.

— Вы хотели доказательств, — сдержанно проговорил он. — Надеюсь, маленькое представление у стойки, которое я разыграл специально для вас, убедило вас в том, что письмо действительно доставлено сюда, а не состряпано мной сразу после вашего ухода.

Судья развернул лист Письмо гласило что нижеподписавшийся глубоко удручен - фото 8

Судья развернул лист. Письмо гласило, что нижеподписавшийся глубоко удручен тем, что непредвиденные обстоятельства не позволили ему посетить Лана в назначенный день, дабы обсудить покупку партии шелка-сырца. Однако сегодня в шесть часов он будет на складе Лана. Если образцы шелка удовлетворят его, они тут же заключат сделку. Внизу стояла подпись: «Хао». Стиль письма безупречный, иероглифы написаны уверенной рукой, поднаторевшей в канцелярской работе. Письмо, несомненно, подлинное, ибо Лану потребовался бы целый день, чтобы отыскать в Речном городе достаточно ученого человека, способного написать подобное послание. Возвращая письмо Лану, судья сказал:

— Что ж, это действительно подтверждает ваши слова. Наше перемирие остается в силе. В шесть я буду у вас на складе.

Господин Лан недоуменно поднял тонкие брови.

— На складе? Вы ведь не думаете, что мы туда пойдем? Сделка провалена! Хао там никого не найдет, лишь запертую дверь!

Судья Ди посмотрел на него с сожалением.

— Неудивительно, Лан, что вы не можете найти хороших работников. Где ваш здравый смысл? О Небеса, вам несут десять слитков золота, а вы запираете дверь и объявляете, что вас нет дома! Друг мой, послушайте, как нам следует поступить! Мы со всей любезностью встретим господина Хао и выясним, при нем ли золото. Если так, примем его с благодарностью. Добавив при этом, что заполучить ожерелье не удалось, но из-за Хао мы претерпели кучу неприятностей и понесли немалые расходы, так что десять слитков являются вполне разумной компенсацией.

Лан покачал головой.

— За этим сукиным сыном Хао, вероятно, стоят очень могущественные люди. Попахивает высокопоставленными чиновниками. Или друзьями придворных из дворца, судя по тому, как хорошо они осведомлены обо всех тамошних ходах-выходах. Я, братец, человек мирный, мне неприятности ни к чему.

— Неужели вы не видите, что они у нас в руках, будь то дворцовые шишки или не дворцовые? Если господину Хао не понравится наше честное предложение, мы заявим, что, как люди законопослушные, готовы отправиться с ним в управу и дать возможность решить это дело властям. Конечно, в этом случае нам придется объяснить, что мы согласились с неслыханным предложением похитить императорское сокровище лишь для того, чтобы получить все доказательства преступления, прежде чем сообщить о нем. А теперь мы заявляем о своих правах на правительственное вознаграждение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ожерелье и тыква»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ожерелье и тыква» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Роберт ван Гулик - Ожерелье и тыква-горлянка
Роберт ван Гулик
Роберт Гулик - ДВА ПОПРОШАЙКИ
Роберт Гулик
Роберт Гулик - ДРУГОЙ МЕЧ
Роберт Гулик
Роберт Гулик - Призрак в храме
Роберт Гулик
Роберт Гулик - Обезьяна и тигр
Роберт Гулик
Роберт Гулик - Золото Будды
Роберт Гулик
Роберт Гулик - Поэты и убийцы
Роберт Гулик
Роберт Гулик - Убийство в Кантоне
Роберт Гулик
Отзывы о книге «Ожерелье и тыква»

Обсуждение, отзывы о книге «Ожерелье и тыква» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x