Джерико остался сидеть за рулем, а Бауман вышел из машины. Фальшивая белозубая улыбка по-прежнему не сходила с его лица.
— Вы слышали, Нельсон, как кто-то недавно стрелял в роще?
— Стрелял?
— Стрелял и зацепил мистера Джерико, который прогуливался у озера. Вы ходили сегодня на белок?
— Сегодня у меня не было на это времени, мистер Бауман, — ответил Нельсон. — Мне нужно было вычистить лошадей, вымыть их с мылом и обтереть.
— Стреляли из винтовки двадцать второго калибра, — сказал Джерико и показал след от пули на своей руке.
Нельсон облизнул губы. Он сощурил темные глаза и бросил быстрый взгляд на Баумана, который продолжал улыбаться. Они обменялись взглядами.
— У кого есть двадцать второй калибр? — спросил Джерико. — Если мы узнаем, то сузим границы поисков. В доме таких винтовок нет.
— Множество местных детей шастает по лесу, — ответил Нельсон. — Они не признают никаких частных владений, никакие надписи вроде «Вход воспрещен» для них не указ, а забором мы не огорожены.
— А зачем бы местным детям понадобилось целиться в меня?
— Если бы вам удалось понять, чем руководствуются в своих поступках современные дети, вас можно было бы считать гением, — вмешался Бауман. — Это просто маленькие дикари.
— Стреляли несколько раз, — продолжал Джерико, обращаясь к Нельсону. — Довольно странно, что вы ничего не слышали.
— Я был в сарае, и у меня работало радио, — ответил Нельсон, не сводя с него прищуренных глаз.
Несколько секунд Джерико молчал.
— Видимо, так все и было, — наконец сказал он.
Ему почудилось, что Бауман и Нельсон с облегчением вздохнули.
— Мне привести лошадь миссис Бауман к дому? — спросил Нельсон.
— Лучше подожди, там только что сели за стол. Она сама придет, когда освободится.
Нельсон похлопал золотистого коня по лоснящейся шее:
— Сожалею, что ничем не удалось вам помочь, мистер Джерико. Черт бы побрал этих сорванцов!
— Дети тому виной или белки, но каждый держит свою жизнь в собственных руках, — сухо отозвался Джерико.
Бауман сел в машину, и они пустились в обратный путь.
— Возможно, Нельсон прав, — сказал Бауман. — Это деревенские ребятишки. — Он покосился на Джерико. Тот не отрывал глаз от дороги. — Лиз ужасно расстроилась, когда я ей рассказал, что вас побеспокоили ее крики.
— Жаль, что вы все-таки решили ее смутить. — Джерико остановил машину и повернулся к Бауману. — Вам не удастся купить меня на уловку с детьми. Кто-то хладнокровно пытался меня убить, и я не успокоюсь, пока не выясню, кто именно.
— Все хорошо, что хорошо кончается, — ответил Бауман. — Слава богу, что вы отделались царапиной.
— Но в следующий раз я подставлю спину!
Он снова включил мотор, и остаток дороги они проделали в молчании. Заглушив мотор, Джерико положил в карман ключи, но остался сидеть на своем месте.
— Есть последняя возможность во всем разобраться, — сказал он Бауману.
— Я не понимаю, — ответил Бауман, не переставая улыбаться.
— Мне кажется, вы знаете, кто стрелял и зачем ему это понадобилось.
— Глупости! Я не стал бы скрывать от вас, старина, если бы мне это было известно.
Завтрак в семействе Бауманов был сервирован в стиле викторианской Англии. На сервировочном столике стояла жаровня, чтобы подогревать кушанья, резное блюдо с холодной ветчиной и рядом с ним острый как бритва нож. Стоял огромный, как в гостинице, тостер, в плетеных корзиночках лежали румяные английские булочки; кроме того, подали грейпфруты, разрезанные на половинки, салат из свежих фруктов в широкой и низкой салатнице, апельсиновый и томатный сок, коктейль из моллюсков с соусом «табаско», вустерширский острый соус и бутылку импортной водки. Словом, были предусмотрены все средства для борьбы с возможным похмельем. На одном из подогретых блюд лежали ломтики мяса, обжаренного в сметане, на другом — жареные почки, на третьем — яйца и сосиски. На электрических подогревателях стояли два громадных кофейника.
Перед Лиз Бауман, сидевшей во главе длинного стола, стоял стакан, в содержимом которого Джерико угадал «Кровавую Мэри». Она курила. Остальные, за исключением Боба Уилсона, наполнили свои тарелки и приступили к завтраку. Когда Джерико с Бауманом вошли в столовую, все замерли. Боб Уилсон поднялся им навстречу.
— Проверили? — спросил он у Джерико.
— Да, — ответил Джерико. — Ни черта он не видел и ни черта не слышал.
— Это был Нельсон? — поинтересовался Томми Бауман.
Читать дальше