Джон Карр - Девять плюс смерть равняется десять

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Карр - Девять плюс смерть равняется десять» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Девять плюс смерть равняется десять: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Девять плюс смерть равняется десять»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В романе «Девять плюс смерть равняется десять» преступник орудует вполне традиционным образом, но ситуация осложнена тем, что разворачивается на фоне бушующих волн, посреди океана, на корабле, и сэру Генри на раскрытие преступления дано всего девять дней пути.

Девять плюс смерть равняется десять — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Девять плюс смерть равняется десять», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Отлично знаю. Мои мудрые друзья с этого корабля советовали мне отправиться туда, как только я поставлю ногу на американскую землю.

– Эта женщина постоянно… забыла это ужасное слово… ошивалась там во второй половине дня.

– Если она ошивалась у Тримальчио, я не мог ее не знать. Мое знакомство с женщинами, посещавшими это заведение, было более чем обширным. Может, она использовала другое имя? Но я уверяю вас, что никогда в жизни не писал компрометирующих меня писем. Наш семейный адвокат вразумил меня на этот счет в пятнадцатилетнем возрасте, и с тех пор я был крайне осторожным корреспондентом. Так что я не мог… – Он оборвал фразу. – Послушайте, а вы откуда знаете о баре Тримальчио?

Вэлери отвела взгляд.

– Простите, – тихо сказала она. – Я только хотела помочь вам.

– Да, но…

– Возможно, с моей стороны было глупо пытаться поговорить с ней. Я вела себя как школьница, защищающая любимого старшего брата. И боюсь, попала в жуткую передрягу.

– Передрягу?

– У меня есть друзья, которые бывают у Тримальчио. Они рассказывали мне о вас. И мама всегда говорила, что вас можно спасти. Я думала, что если я смогу убедить миссис Зия-Бей отдать письма… или даже украсть их…

– Черт возьми, я же сказал, что не писал никаких писем!

– Если бы мне это удалось, вы бы отнеслись ко мне лучше, а может быть, и дядя Фред подыскал бы мне военную работу. Пожалуйста, забудьте об этом. Теперь я понимаю, что это была глупая романтическая идея, как и большинство моих идей.

Кенуорти сразу же стал воплощенным раскаянием. Одна половина ума Вэлери радовалась ее способности быть такой крутой и хладнокровной, но другая осуждала за то, что она морочит голову вполне достойному парню. Вэлери очень хотелось, чтобы на месте Джерома Кенуорти оказался этот смуглолицый прихрамывающий молодой человек, который говорил односложно и боялся огня.

– Сядьте, Вэлери, и позвольте заказать для вас еще одну порцию, – сказал Кенуорти. – А если вы хотите помочь вашей стране…

– Не думаю, что я так уж заинтересована…

– …помочь этому державному острову, именуемому Англией, – продолжал Кенуорти, в пустом желудке которого пело виски, – позвольте рассказать вам о работе, которую поручили мне.

– Вот как?

– Но прежде чем перейти к этому, позвольте информировать вас, что я чувствую себя виноватым, как сам дьявол. В какую передрягу вы попали?

– Право, Джером, это не важно.

– И тем не менее?

– Я бы предпочла не говорить.

– Не выпячивайте передо мной ваш гордый подбородок, милая моя. Насколько я понимаю, здесь творятся в высшей степени грязные делишки. – Глаза Кенуорти прищурились под восьмиугольными очками, а похожие на запятые морщинки в уголках рта обозначились четче. – Убийство! Неужели я действительно встречал когда-то эту женщину? Такой слух мог распустить Гризуолд, черт бы его побрал. У вас есть какая-нибудь идея насчет того, кто это сделал?

– Не думаю.

– А какова ваша роль в этом?

– Я… я пряталась в каюте напротив. А грязная свинья по имени Мэттьюз – брат капитана – рассказал ему об этом. – Чуть не плача, она поведала ему историю, которую рассказала Максу Мэттьюзу – не более того.

Кенуорти был потрясен.

– И все это вы сделали ради меня? Будь я проклят!

– Ничего особенного, Джером. Это была глупая романтическая выходка, но, если капитан начнет меня о ней расспрашивать, у меня могут быть жуткие неприятности. Что же мне делать?

– Делать?

– Да. Понимаете, это не все. Миссис Зия-Бей оставила запечатанный конверт в офисе эконома. Я думала, что в нем тоже могут быть ваши письма. Поэтому я просила этого типа, Мэттьюза, забрать для меня конверт, но он не согласился. Теперь капитан, вероятно, все об этом знает.

Кенуорти быстро заморгал.

– Моя дорогая Вэлери, вы можете сделать только одно. Гризуолд – судовой эконом – мой большой друг. Он все поймет. Скажите правду ему и капитану.

– Конечно, я подумала об этом в первую очередь. Но не создаст ли это трудностей для вас?

– Повторяю, Вэлери, никаких писем не существует. Даю вам честное слово.

Она глубоко вздохнула. Ясные серые глаза, косившиеся на колонну, вновь устремились на лицо собеседника.

– Да, Джером. Но предположим, они подумают, что письма там были?

– Не понимаю.

– Мне придется рассказать им о письмах и объяснить, почему я пошла в каюту миссис Зия-Бей. У Тримальчио ходили слухи, что вы за ней волочились и писали ей. Если бар посоветовали вам судовые офицеры, они, вероятно, об этом слышали. В любом случае вас будут расспрашивать, Джером, и втянут в эту историю… – Ее брови сдвинулись над коротким прямым носом, а голос перешел почти в стон. – Я беспокоюсь о вас. Подумайте об огласке, когда мы прибудем в Англию! И о вашем отце!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Девять плюс смерть равняется десять»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Девять плюс смерть равняется десять» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Девять плюс смерть равняется десять»

Обсуждение, отзывы о книге «Девять плюс смерть равняется десять» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x