Арсен . Помилуй Бог! Что делаете вы, Мак-Глуски? Обыск? Но, милый друг, здесь ничего нет, ни кусочка бумаги. Все у меня лежит в надежном месте.
Мак . Кто знает? На основании статьи 836, 837, 839, я обязан сделать обыск. Может, я найду список ваших соучастников.
Арсен . Но только, пожалуйста, скорее кончайте ваш обыск.
Мак . Вам некогда?
Арсен . У меня в пять часов назначено свиданье.
Мак . В тюрьме?
Арсен . Нет, в городе.
Мак . Вот как? (Смотрит на часы). Теперь половина пятого.
Арсен . Ого! Я могу опоздать.
Мак . На основании статьи 86, 87-й, я запрещаю вам разговаривать со мной. Гунтер! Отворите этот шкаф. (Отворяют шкаф).
Арсен . Мистер Мак-Глуски! Шкаф пустой.
Мак . Но эти письма? (Вынимает пачку писем, перевязанных розовой ленточкой).
Арсен . Старые счета.
Мак . Нет, пакет перевязан ленточкой.
Арсен . Розовой? О, мистер Мак-Глуски! Небом молю, не разворачивайте их!
Мак . Эти письма от женщины?
Арсен . О, да!
Мак . И хорошенькой?
Арсен . О, нет. Уродина страшная. Я с ней жил из-за ее денег, которые она доставала у своего болвана-мужа.
Мак . Кто же она такая?
Арсен . Ваша супруга.
Мак . Что?.. Я вижу, вас надо удалить. Мы обыск сделаем без вас. Идем!
Арсен . Куда?
Мак . В предварилку.
Арсен . Не хочу.
Мак . Вы с ума сошли?!
Арсен . Я вам говорил, что у меня назначено свиданье? Белокурая дама ждет меня.
Мак . Он действует мне на нервы! На основании статьи 29, 38, 46, вы обязаны не оказывать сопротивления полиции. Вы должны знать закон.
Арсен . Почему я должен знать закон?
Мак . Все мошенники отлично знают закон? Вы тоже хорошо знаете закон.
Арсен . О, я не знал, что вы мой коллега.
Мак (кричит). На основании статьи 836, 837, 839 я возьму вас силой! На основании статьи 836, 837, 838, 839. Гунтер! Берите его!
Арсен . Эх! Надоело мне это! (Разрывает цепи и толкает Мак-Глуски и Гунтера в разные стороны. Они падают на кресла, в которых рычаги оборачиваются и таким образом они оказываются привязанными к креслам). Вот вам по всем статьям.
Мак и Гунтер (кричат). Помогите! Помогите! (Арсен нажимает кнопку у камина, который поворачивается).
Арсен . Счастливо провести время, приятели! (Уходит в камин. Камин становится на прежнее место).
Мак и Гунтер . Помогите! Помогите! (Вбегают полицейские).
ЗАНАВЕС.
Следующая картина 7-я, может быть поставлена в большом театре и если в труппе имеются хорошие голоса. По течению сюжета эта картина может и не исполняться.
Картина 7-я.
Сцена представляет площадь ярмарки, на которой устроены балаганы, карусели, ларьки и т. п. Народ, продавцы. В глубине, на веревках, привязан воздушный шар.
Хор (Из оп. «Фенелла»).
Товар, что здесь лежит с утра,
Нам с рук спускать пришла пора.
Уж горожанок пестрый рой
Спешит запас наполнить свой!
Кому цыплят? Кому воды?
Индейки, устрицы, плоды!
Сюда, сюда ко мне скорей!
Дешевле, лучше и свежей.
Товар, что здесь лежит и т. д.
1) Из разных стран теперь у нас отличнейшие вина.
2) Вот дивный виноград сегодня прямо из Мессины.
3) Вот с мясом пирожки, как с пылу горячи!
4) Щиты, ножи, мечи, старинные мечи!
5) Фиалки и жасмины!
6) Лимоны, апельсины!
Товар, что здесь лежит с утра и т. д.
(Входит Мак-Глуски).
Мак . Я посрамлен! Нигде не могу найти Арсена Лупена. На каждом углу, в каждом доме поставлен агент и все-таки не найти, не найти! Как в воду канул! Поброжу в толпе. (Идет в толпу. Входит Арсен Лупен).
Арсен . А вот он, один из главных ищеек. Почему ж не посмеяться над старым чудаком? Он напустил на меня стаю шпионов, а я открыто, на его глазах разгуливаю и вслух смеюсь над ним! (Идет к воздушному шару и садится в корзину).
Мак . Я с отчаяния выну револьвер и… утоплюсь! Что же это такое? Преступник был у меня в руках и вдруг по всем статьям тррах. И нет его! На основании статьи 836, 837, 838, 839, меня можно за такое упущение отдать под суд, но на основании статьи 183 и…
Арсен . Великий Мак-Глуски?!
Мак . А! Это он! Его голос?! На основании статьи…
Арсен . Поймай меня, Мак-Глуски! (Обрезает веревки у шара и улетает в корзине шара).
Мак . Ловите его! Это преступник Арсен Лупен!
Все . Ловите! Ловите! (Все с криками убегают по направлению улетающего шара).
Читать дальше