• Пожаловаться

Артур Дойль: Шерлок Холмс на сцене

Здесь есть возможность читать онлайн «Артур Дойль: Шерлок Холмс на сцене» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2012, категория: Классический детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Артур Дойль Шерлок Холмс на сцене

Шерлок Холмс на сцене: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шерлок Холмс на сцене»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книгу «Шерлок Холмс на сцене» вошли четыре пьесы о знаменитом детективе, написанные А. Конан Дойлем и известным актером и драматургом У. Жилеттом, который на протяжении двух с лишним десятилетий сотни раз выходил на подмостки в образе Шерлока Холмса. В этих драматических произведениях, служащих прекрасным дополнением к шерлокианскому «канону», Холмс сталкивается с хитроумными преступниками, вместе с доктором Уотсоном переживает новые приключения, принимает на Бейкер-стрит сумасбродную поклонницу и даже… женится. Большая часть включенных в книгу произведений впервые переводится на русский язык. Вступительная статья, перевод и комментарии А. Шермана.

Артур Дойль: другие книги автора


Кто написал Шерлок Холмс на сцене? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Шерлок Холмс на сцене — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шерлок Холмс на сцене», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ФОРМАН ( тихим голосом ): Возможно, она больна.

ТЕРЕЗА: Они впгавду делать ее больной! Я не оставаться видеть! ( Чуть в сторону ). Я мочь найти дгугой место; это не так тгудно.

ФОРМАН: Не так трудно, если знать, куда обратиться! ТЕРЕЗА: Ах — это вегно!

ФОРМАН: Есть у меня один адрес…

ТЕРЕЗА ( быстро оборачивается к нему ): Bien [27] Хорошо (франц.). — вы знать куда?

(ФОРМАН кивает ).

Est-ce serieux? [28] Это серьезно? (франц.). Как вы говогите — заслуживать до-ве-ги-я?

ФОРМАН ( подходит к ней совсем близко ): Здесь — на визитной карточке… ( Торопливо достает из кармана визитную карточку, передает ее ТЕРЕЗЕ). Ступайте по этому адресу. Никому ее не показывайте!

ТЕРЕЗА ( быстро смотрит на карточку и, в то время как ФОРМАН отводит взгляд, начинает медленно читать ): Мии-стег — Шеег-лок…

ФОРМАН ( издает поспешное предупредительное восклицание, оборачивается, зажимает ТЕРЕЗЕ рот рукой; они на секунду застывают, он медленно оглядывается по сторонам ). Вас могут услышать! Утром пойдете по этому адресу.

( Звонок в парадную дверь. ФОРМАН торопливым скупым жестом велит ей уйти. ТЕРЕЗА выходит . ФОРМАН поспешно направляется к двери. Звук открывающейся двери — тяжелый, гулкий, но не резкий. Быстро входит СИД ПРИНЦ. Это низенький, полный, одетый с иголочки человечек. Он несет небольшой черный саквояж; на нем дорогое и щеголеватое пальто, шляпа, перчатки и т. д., бриллиантовая булавка для галстука, кольца и проч. Он всегда начеку, движения быстры. ФОРМАН следует за ним, останавливается у арочного прохода ).

ПРИНЦ ( направляясь к роялю ): Не трать время, дурень! Иди и скажи им, что я пришел, да?

ФОРМАН: Вы хотели бы видеть мистера Четвуда, сэр, или мисс Четвуд?

ПРИНЦ ( останавливается и оборачивается к ФОРМАНУ): Дьявол меня разрази! Так и подумаешь, что я тут никогда раньше не был! Тебе известно, что я родился в этом самом доме? Иди и скажи им, что явился мистер Сидни Принц, эсквайр. ( Ставит на стул у рояля свой тяжелый на вид саквояж ).

ФОРМАН: Ах, да, сэр — прошу прощения! Я немедленно доложу о вашем приходе. ( Выходит, поднимается по лестнице ).

(ПРИНЦ снимает шляпу, перчатки и проч., кладет их на саквояж. Осматривает комнату. Подходит к письменному столу, глядит на него. Деловито открывает дверцу ).

ПРИНЦ: Ага!

( Он нашел именно то, что искал. Ни единого возгласа удивления. Становится на одно колено и поворачивает диск. Поднимается, подходит к своему саквояжу, снимает с него предметы одежды и открывает саквояж. Что-то ищет внутри ).

(МЭДЖ и ЛАРРАБИ спускаются по лестнице и входят в гостиную. ПРИНЦ видит их, но продолжает копаться в саквояже ).

МЭДЖ ( направляясь к ПРИНЦУ): О, это ты, Сид? Я так рада, что ты пришел.

ЛАРРАБИ: Привет, Сид! Получил записку?

ПРИНЦ ( продолжая свое занятие ): Ну, я же заявился, да? ( Возится с саквояжем ). Значится, это он и есть? ( Кивок головой в сторону письменного стола ).

МЭДЖ: Да… Ужасно рады тебя видеть, Сид. Мы уже собирались нанять кого-то со стороны. ( Подходит к роялю, останавливается перед СИДОМ).

ПРИНЦ ( выпрямляется и глядит на ЛАРРАБИ и МЭДЖ): Вот это было бы мило! Ежели вы затеяли грязную игру…

ЛАРРАБИ: Да нет — все чисто.

ПРИНЦ: Тогда другое дело. ( Подходит к письменному столу с извлеченными из саквояжа инструментами в руках ). Скажу тебе, Ларраби…

(МЭДЖ, позади него, поспешно шикает ).

ЛАРРАБИ (в ту же секунду ): Заткнись!

( Они оглядываются по сторонам. ПРИНЦ удивленно смотрит на них ).

Ради Бога, Сид! ( Наклоняется к нему ). Помни — здесь меня зовут Чествуд.

ПРИНЦ: Прощения просим. Ошибочка вышла. Вспомнил прежние времена, когда мы вместе учились ремеслу!

ЛАРРАБИ: Да, да!

ПРИНЦ: Кто бы мог ожидать, что вы тут обтяпаете светское дельце! А в первый раз, помню, когда мы работали на линии «Саунд стимер» из Нью-Йорка…

ЛАРРАБИ: Хватит! Не время сейчас об этом.

ПРИНЦ: Да ладно тебе ворчать! Не будь меня, ты бы вовсе здесь не оказался… в такой роскоши… И Мэдж бы никогда не встретил…

ЛАРРАБИ: Да, да.

МЭДЖ: Мы все помним, Сид — а сейчас окажи милость и открой для нас этот сейф. У нас совсем нет времени.

ПРИНЦ: Вскрыть! Вскрыть-то я могу. Коробка развалится сама по себе, ежели постоит достаточно долго! Хотелось бы знать, где вы раскопали эдакую древность! Настоящее старье и никакого обмана! ( Выбирает инструменты, оглядывается вокруг ). Все чисто, говорите, опасности нет?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шерлок Холмс на сцене»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шерлок Холмс на сцене» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шерлок Холмс на сцене»

Обсуждение, отзывы о книге «Шерлок Холмс на сцене» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.