Агата Кристи - Тайна лорда Листердейла. Подвиги Геракла. Сборник рассказов

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Тайна лорда Листердейла. Подвиги Геракла. Сборник рассказов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Артикул-принт, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тайна лорда Листердейла. Подвиги Геракла. Сборник рассказов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тайна лорда Листердейла. Подвиги Геракла. Сборник рассказов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В двадцатый том книгу четвертую Собрания сочинении Агаты Кристи вошли сборники рассказов «Тайна лорда Листердейла» (1934), «Подвиги Геракла» (1947), «Рождественский пудинг» (1960).

Тайна лорда Листердейла. Подвиги Геракла. Сборник рассказов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тайна лорда Листердейла. Подвиги Геракла. Сборник рассказов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

322

Уэст-Энд — западная фешенебельная часть Лондона.

323

Мой дорогой друг (фр.).

324

Ах, это (фр.).

325

Это моя душечка! (фр.).

326

Апаш (фр.) — хулиган, бандит, уличный грабитель.

327

Власяница — длинная грубая рубашка из волос или козьей шерсти, которую носили на голом теле религиозные аскеты.

328

Хаммурапи — царь Вавилонии (1792–1750 до н. э.), при котором Вавилония стала экономическим и культурным центром Древнего Востока.

329

Статья 25; перевод с аккадского В А. Якобсона.

330

На самом деле это цитата из тех же законов Хаммурапи и передана она неточно. Закон (статьи 142–143) гласит: «Если женщина возненавидела своего мужа и сказала „Не прикасайся ко мне“, дело ее должно быть рассмотрено в ее квартале, и, если она блюла себя и греха не совершала, а ее муж „гулял“ и очень ее унижал, эта женщина не имеет вины: она может забрать свое приданое и уйти в дом своего отца. Если она не блюла себя, „гуляла“, дом свой разоряла и унижала своего мужа, эту женщину должны бросить в воду». (перевод В А. Якобсона).

331

Так что же? (фр.).

332

То, что вы сделали, не очень-то красиво (фр.).

333

Невероятны, уморительны (фр.).

334

Негодяй (фр.).

335

Душечка! (фр.).

336

Сумятицы (фр.).

337

Безделушками (фр.).

338

Маленькую Элис (фр.).

339

Закусок (фр.).

340

Имеется в виду Джеймс Уоттс, муж старшей сестры Агаты Кристи.

341

Гаргантюа — добрый и мудрый великан, один из главных героев романа великого французского гуманиста Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль».

342

Традиционное рождественское угощение — круглые пирожки из песочного теста, начиненного смесью из яблок, изюма, миндаля и цедры, пропитанной коньяком.

343

Речитатив — особая манера пения, воспроизводящая интонацию и ритмику речи.

344

Кембридж — один из крупнейших и старейших университетов Великобритании, основанный в начале XIII века.

345

Картье — знаменитая ювелирная фирма.

346

Бонд-стрит — одна из главных торговых улиц Лондона, известная фешенебельными магазинами, особенно ювелирными.

347

«Кадиллак» — марка дорогого легкового автомобиля.

348

Содружество — межгосударственное объединение Великобритании и большинства бывших британских доминионов, колоний и зависимых территорий, сложившееся в 30-х годах XX века и уточнившее свой статус после Второй мировой войны.

349

Все современные удобства (фр.).

350

Что ж (фр.).

351

Вышивкой мелкими стежками (фр.).

352

Шестипенсовик — монета достоинством в шесть пенсов, чеканившаяся до 1971 года.

353

«Фортнум энд Мейсон» — универсальный магазин в Лондоне на улице Пикадилли, основанный в 1707 году и известный экзотическими продуктами.

354

«Клариджес» — одна из самых фешенебельных лондонских гостиниц в районе Мейфэр.

355

Имеется в виду Вторая мировая война 1939–1945 годов.

356

Челси — фешенебельный район в западной части Лондона, где любили селиться писатели, художники и т. п.

357

Что ж, это совершенно естественно (фр.).

358

Скарборо — крупный приморский курорт в графстве Йоркшир.

359

Кармазин — ярко красная краска.

360

Остролист — вечнозеленое дерево или кустарник с остроконечными глянцевитыми листьями и ярко-красными ягодами; используется как рождественское украшение.

361

Омела — род вечнозеленых полупаразитических кустарников с желтоватыми цветами и белыми ягодами, традиционное новогоднее украшение.

362

Согласно старинному обычаю, любой, кто встанет под рождественской омелой, не имеет права никому отказать в поцелуе.

363

Кто там? (фр.).

364

Боже мой! (фр.).

365

Имеются в виду английский писатель Льюис Кэрролл (1832–1898) и его книга «Алиса в Стране Чудес», в которой Белая Королева говорит о том, что она иногда верит до завтрака шести невозможным вещам (V глава).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тайна лорда Листердейла. Подвиги Геракла. Сборник рассказов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тайна лорда Листердейла. Подвиги Геракла. Сборник рассказов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тайна лорда Листердейла. Подвиги Геракла. Сборник рассказов»

Обсуждение, отзывы о книге «Тайна лорда Листердейла. Подвиги Геракла. Сборник рассказов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x