• Пожаловаться

Агата Кристи: Роза и Тис. Дочь есть дочь. Бремя любви. Рассказы

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи: Роза и Тис. Дочь есть дочь. Бремя любви. Рассказы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2000, ISBN: 5-93776-003-4 (т.23) 5-93776-001-8, издательство: Артикул - принт, категория: Классический детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Агата Кристи Роза и Тис. Дочь есть дочь. Бремя любви. Рассказы
  • Название:
    Роза и Тис. Дочь есть дочь. Бремя любви. Рассказы
  • Автор:
  • Издательство:
    Артикул - принт
  • Жанр:
  • Год:
    2000
  • Город:
    Москва
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    5-93776-003-4 (т.23) 5-93776-001-8
  • Рейтинг книги:
    4 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роза и Тис. Дочь есть дочь. Бремя любви. Рассказы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Роза и Тис. Дочь есть дочь. Бремя любви. Рассказы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В двадцать третий том Собрания сочинений Агаты Кристи вошли романы, написанные под псевдонимом Мэри Уэстмакотт: «Роза и тис» (1948), «Дочь есть дочь» (1952), «Бремя любви» (1956), а также рассказы: «Ради самого дорогого» и «Цветы Магнолии».

Агата Кристи: другие книги автора


Кто написал Роза и Тис. Дочь есть дочь. Бремя любви. Рассказы? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Роза и Тис. Дочь есть дочь. Бремя любви. Рассказы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Роза и Тис. Дочь есть дочь. Бремя любви. Рассказы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

10

Гобелен — ковер-картина, производством которых занималась с XVII века недалеко от Парижа фабрика, основанная семьей французских красильщиков Гобеленов.

11

Консервативная партия — одна из двух крупнейших политических партий Великобритании, организационно оформившаяся в 1867 году на базе партии тори.

12

Имеется в виду приподнятая площадка, возвышенное ровное место со сторонами, облицованными камнями или дерном; иногда имеет балюстраду. Главным образом такие естественные или искусственные террасы используются в парках, садах, перед домами в поместьях.

13

Нортхолд — город к северо-западу от Лондона, где находится один из столичных аэропортов.

14

Пензанс — город в Великобритании на юго-западе Корнуолла.

15

Крикет — популярная в Великобритании спортивная командная игра с мячом и битами, напоминающая русскую лапту.

16

Шиллинг — английская денежная единица, которая имела хождение до 1971 года и равнялась 12 пенсам.

17

Эль — разновидность светлого пива.

18

Дюйм — мера длины, равная 2,54 см.

19

Корнуолл — графство на юго-западе Великобритании, крупный центр туризма.

20

Девоншир — графство на юго-западе Англии.

21

Уэльс — составная часть Великобритании, занимающая полуостров Уэльс на юго-западе страны и прилегающие острова.

22

Уигмор-стрит — улица в Лондоне, где находится концертный зал Уигмор-Холл, открытый в 1901 году. Здесь проводятся концерты камерной музыки.

23

Штраус Иоганн (1825–1899) — австрийский композитор, скрипач, дирижер.

24

Матримониальный — брачный, относящийся к супружеству.

25

Миля — единица длины, равная 1,609 км. Скорость 40 миль в час равна примерно 64 км в час.

26

«Бьюик» — марка легкового автомобиля.

27

Антисептик — химическое вещество, вызывающее гибель болезнетворных микроорганизмов и применяемое для обеззараживания ран и дезинфекции помещений.

28

Фламандский — язык германской группы индоевропейской языковой семьи (близкий нидерландскому).

29

Бодмин — небольшой город в центральной части Корнуолла.

30

«Женский институт» — организация, объединяющая женщин, проживающих в сельской местности. В рамках этой организации действуют различные кружки.

31

Бурская война — война Великобритании против бурских республик Трансвааль и Оранжевое Свободное Государство в Южной Африке в 1899–1902 годах, закончившаяся аннексией обеих республик.

32

Эдуардианский — относящийся ко времени правления (1901–1910) английского короля Эдуарда VII.

33

Имеется в виду статуэтка лошади, относящаяся к эпохе Тан в китайской истории — периоду правления династии Тан (608–906 гг.), который характеризуется расцветом литературы и изобразительного искусства Китая.

34

Хай-стрит — название главной улицы во многих городах Англии (а часто и в разных районах одного большого города), на которой расположены магазины, кафе, зрелищные заведения.

35

Имеется в виду придерживающаяся если и не радикальных коммунистических взглядов, то, во всяком случае, сочувствующая им.

36

Черчилль Уинстон (1874–1965) — британский государственный и политический деятель, премьер-министр Великобритании в 1940–1945 и 1951–1955 годах.

37

Здесь в 1940–1942 годах шли трудные для англичан кровопролитные бои с немецкими и итальянскими войсками, и только крупный англо-американский десант в 1943 году заставил немцев капитулировать.

38

Хэрроу-роуд — дорога, идущая из Лондона на северо-запад к поселку городского типа Хэрроу, предместью Лондона.

39

Мамба — ядовитая змея семейства аспидов, обитающая в Африке.

40

Солерно — порт на юге Италии около Неаполя, где осенью 1943 года высадились англо-американские союзные войска и с боями продвигались на север.

41

Крымская война — центральная кампания в войне 1853–1856 годов между Россией и коалицией Англии, Турции, Франции и Сардинии за господство на Ближнем Востоке, в которой царская Россия потерпела поражение.

42

«Мозговой трест» — название популярной радиопрограммы Би-би-си, в ходе которой на вопросы радиослушателей давали ответы видные политики и специалисты-эксперты.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Роза и Тис. Дочь есть дочь. Бремя любви. Рассказы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Роза и Тис. Дочь есть дочь. Бремя любви. Рассказы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Роза и Тис. Дочь есть дочь. Бремя любви. Рассказы»

Обсуждение, отзывы о книге «Роза и Тис. Дочь есть дочь. Бремя любви. Рассказы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.