Он взглянул на меня с удивлением.
— Ты хочешь сказать, что работал, пока был в отъезде? Я думал, что ты уехал по какому-то личному делу.
— Работа прежде всего, — сказал я. — Ну как, Джек, доволен? Мы сэкономили двадцать пять тысяч.
— Еще бы не доволен! Расскажи, как ты это сделал?
В течение двадцати минут мы вели деловой разговор, затем он сказал:
— Давай-ка лучше поговорим с нашими подрядчиками, Джефф. Это хорошая новость. Послушай, мне тут надо провернуть пару дел, потом я вернусь в контору, там и увидимся.
Проводив меня до моего автомобиля, он спросил:
— Как Сарита?
— Грех жаловаться, — сказал я. — Завтра утром встречаюсь с Циммерманом.
Я сказал ему, что Циммерман предлагает вторую операцию. Он слушал меня с участием, но я видел, что мысли у него заняты мостом, и я его понимал.
— Отлично, Джефф, — сказал он. — Ну, я пойду…
— Конечно, — сказал я. — Увидимся в конторе. Как Уэстон, тянет?
— Тянет, но ему надо помочь, а я не успеваю. Ты вовремя вернулся, Джефф.
— Я его разгружу.
— Отлично. Значит, увидимся около одиннадцати. — Он ушел, на ходу подзывая десятника.
По дороге в контору я взглянул на автомобильные часы. Было без четверти восемь. Еще четверть часа, и Уилбур получит мое письмо. Что он сделает? У меня неожиданно вспотели ладони.
Я поставил машину и пошел в контору, где Тед Уэстон и Клара уже сидели на своих местах. После взаимных приветствий Клара вручила мне кипу писем, смет и других бумаг.
Я сел за стол и погрузился в работу.
Только в десять, сделав короткий перерыв, чтобы закурить сигарету, я внезапно вспомнил о Уилбуре. Сел ли он на поезд, который отправляется в Санта-Барбу через десять минут? Мной овладело непреодолимое желание немедленно это узнать.
Я сколол несколько документов, которые успел подготовить для Джека, и бросил их на стол к Уэстону.
— Будь другом, отнеси Джеку, — сказал я. — Это ему понадобится. Я пока побуду здесь.
— Разумеется, мистер Холлидей.
Я взглянул на этого симпатичного парня, старательного и серьезного. Хорошо бы и я был таким в его возрасте. Я смотрел, как он берет бумаги и торопливо выходит из конторы. Я смотрел и завидовал ему. Мне хотелось быть таким же, как он. Трудно было представить себе, чтобы его лицо разворотил раскаленный осколок, чтобы он провалялся несколько месяцев в палате пластической хирургии среди воплей и стонов изуродованных людей, которым просто не хватало силы духа принять новое лицо. Он не спутается с наркоманкой с серебряными волосами и золотым голосом, для которой убить человека все равно что раз плюнуть. Он не будет жить под угрозой шантажа и не станет замышлять убийство… Он из тех, кому в жизни везет, и я завидовал ему.
Как только он ушел, я снял трубку и попросил Клару соединить меня с междугородной. Услышав голос телефонистки, я дал ей номер телефона гостиницы Андерсона. Линия на Сан-Франциско оказалась занята, и мне обещали перезвонить.
Я курил и с трепетом ждал звонка. Через долгих десять минут меня соединили с гостиницей Андерсона.
Та же самая девушка отозвалась равнодушным голосом:
— Да? Вам чего?
— Мне нужно поговорить с Уилбуром.
— Ничего не получится. Съехал он.
У меня сжалось сердце.
— Вы хотите сказать, совсем уехал?
— Ну да, чего тут непонятного?
— А вы не знаете, куда?
— Не знаю и знать не хочу. — Раздались частые гудки.
Я положил трубку, вытащил из кармана платок и вытер лицо и ладони.
Значит, он уехал, но куда? Если в Санта-Барбу, то он попадет туда не раньше двух часов дня. Меня вдруг обуял панический страх, что я не успею ему помешать. Все, что надо было сделать, — это предупредить Риму по телефону.
Еще немного, и я бы позвонил, но в это время распахнулась дверь и в кабинет вошли Джек, Тед Уэстон и два подрядчика.
Когда я здоровался с подрядчиками, часы на моем столе показывали четверть двенадцатого. У меня еще оставалось время позвонить ей в обеденный перерыв. Но совещание с подрядчиками затянулось, и Джек предложил продолжить его за обедом, чтобы решить все оставшиеся вопросы.
— Вот что, — сказал я, — вы пока идите без меня. Я только позвоню и сразу же догоню вас.
Когда они ушли, я зажег сигарету и посмотрел на телефон. Если я позвоню Риме насчет Уилбура, она исчезнет. Возможно, я никогда ее больше не найду. Она будет и дальше шантажировать меня, и если я откажусь платить, то пойду в тюрьму. Но при мысли об Уилбуре, который сидит в поезде и с каждой минутой приближается к ней, у меня кровь леденела в жилах.
Читать дальше