Я сидел впереди, между ними. Машину вел темноволосый.
Всю дорогу я думал о своем положении - ведь я попал в серьезную заваруху, и выбраться из нее будет не так-то просто. Я действительно убил Эдамса. Тут не отвертишься, не увильнешь. И допрашивать меня будут не как достойного и уважаемого гражданина, а как злодея убийцу, который готов наплести что угодно, лишь бы уйти от ответа. В полиции меня встретят, как говорится, по одежке, и хорошей встречи ждать нечего. Ведь, в конце концов, я продержался у Хамбера целых два месяца только потому, что выглядел самой захудалой рванью. И если на мою внешность купился Эдамс, чего ждать от полиции? И не подумают усомниться в моей подлинности. Вот и пример: два моих соседа. Смотрят враждебно, настороженно.
Всю дорогу рыжеволосый не спускал с меня глаз.
- Не очень-то он говорливый, - заметил он после долгой тишины.
- Есть над чем подумать, - не без юмора согласился темноволосый.
Эдамс с Хамбером измолотили меня здорово - ныли все кости. Я чуть поерзал на сиденье. Звякнули наручники.
Впереди показались огни Клеверинга. Темноволосый покосился на меня с потаенной радостью. Преступник пойман. Задание выполнено. Рыжеволосый нарушил тишину во второй раз, в его голосе я тоже уловил удовлетворение.
- Молодым ему оттуда не выйти, - сказал он. Нет, только не это. И все же… Кому-кому, а мне, адвокатскому сыну, хорошо известно: сколько меня продержат под стражей, зависит от одного - сумею ли я убедить их, что совершил убийство в целях самозащиты.
Следующие часы обернулись каким-то кошмаром. Полиция Клеверинга представляла собой братию зубастых, прожженных циников, которым без отдыха приходится бороться с бурной волной преступности, гуляющей по этому шахтерскому городку с высокой безработицей. Возможно, по отдельности все они были любящими мужьями и ласковыми отцами, но хорошее настроение и человечность приберегали исключительно для досуга.
Все они были страшно заняты, куда-то спешили. В здании царила суматоха. Меня, все еще закованного в наручники, футболили под конвоем из комнаты в комнату и в каждой накидывались с одними и теми же вопросами.
Наконец, где-то ближе к ночи, в ярко освещенной голой комнатенке мне дали стул, и я связно рассказал им, что я в действительности делал у Хамбера и как получилось, что я убил Эдамса. Я подробно описал им весь сегодняшний день. Они не поверили, что было вполне естественно. Они сразу предъявили мне обвинение в убийстве. Я протестовал, но бесполезно.
Меня забрасывали вопросами. Я отвечал. Вопросы они задавали по цепочке, друг за другом, поэтому оставались свежими и энергичными, я же уставал все больше и больше. Тело болело адски, наваливалась тяжесть - хорошо, что мне не надо было лгать, потому что даже для правдивых ответов голова работала плохо, а эти шакалы только и ждали, когда я ошибусь.
- Ну, теперь расскажи, как все было на самом деле.
- Я уже рассказывал.
- Про Ната Пинкертона мы и без тебя читали.
- Запросите из Австралии копию контракта, который я заключил, когда брался за эту работу. - В четвертый раз я повторил им адрес моего стряпчего, в четвертый раз они не стали его записывать.
- Кто твой наниматель, говоришь?
- Граф Октобер.
- И он, конечно, это подтвердит?
- Он в Европе до субботы.
- Какая жалость. - Они грязно улыбались. Они знали от Касса, что раньше я работал в конюшне Октобера. Касс также сказал им, что я - порядочный сачок, нечист на руку, трусоват и туповат.
- Ты, значит, переспал с лордовой дочкой, так, что ли?
Мерзавец Касс, чтоб у него язык отсох!
- Он тебя, значит, под зад, а ты ему теперь сдачи - хочешь втянуть в эту историю?
- Хамберу ты уже дал сдачи за то, что он тебя выставил.
- Нет. Я ушел от него, потому что закончил свою работу.
- За что ты его тогда? За то, что он тебя бил?
- Нет.
- Старший конюх сказал, что ты получал за дело.
- Эдамс и Хамбер - аферисты, они наживались на скачках. Я разоблачил их, и они хотели убить меня.
- Кажется, я говорил это в десятый раз, но все равно - никакого впечатления.
- Тебе не нравилось, что тебя били. Вернулся поквитаться… Знаем такие дела, ты не первый.
- Неправда.
- День ты думал, а потом вернулся и напал на них. Там была настоящая бойня. Весь пол кровью заляпан.
- Это моя кровь.
- Можем проверить.
- Проверьте. Это моя кровь.
- Из этого малюсенького пореза? Не морочь голову, малый.
- Мне наложили швы.
- Ах да, вернемся к леди Элинор Таррен. Дочка лорда Октобера. Значит, ты переспал с ней?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу