• Пожаловаться

Дик Фрэнсис: 1971, Перелом

Здесь есть возможность читать онлайн «Дик Фрэнсис: 1971, Перелом» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классический детектив / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

1971, Перелом: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «1971, Перелом»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дик Фрэнсис: другие книги автора


Кто написал 1971, Перелом? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

1971, Перелом — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «1971, Перелом», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В комнате было холодно. Гангстеров, похоже, грели резиновые маски и перчатки, а толстяка защищал слой жира, но я чувствовал себя плохо. На мгновение мне пришла в голову мысль, что они не протопили помещение специально, с целью психологической обработки моего престарелого отца. Впрочем, кто знает? Комната вообще выглядела неуютно.

В сущности, она представляла собой небольшую гостиную типичного маленького домика постройки тридцатых годов двадцатого века. Мебель, расставленная вдоль стен с полосатыми кремовыми обоями (благодаря чему толстяк получал пространство для действий), составляла гарнитур из трех предметов - стола с раздвижной столешницей, стандартного торшера с бумажным трехцветным абажуром и застекленной горки для демонстрации предметов, которых в ней не было. На блестящем паркете не лежали ковры, нигде не было видно ни книг, ни журналов - словом, по комнате трудно было судить, чем занимается ее хозяин. Спартанская обстановка, которая так нравилась моему отцу, но только совсем не в его вкусе.

- Я отпущу тебя, - произнес толстяк, - при одном условии.

Я промолчал. Он продолжал смотреть на меня, все еще медля.

- Если ты в точности не выполнишь моих указаний, я разорю твоего отца.

Я почувствовал, как от изумления у меня отваливается нижняя челюсть, и, спохватившись, захлопнул ее со стуком.

- Я вижу, ты сомневаешься, что я на это способен. Напрасно. За свою жизнь мне доводилось уничтожать кое-что посерьезнее каких-то скаковых конюшен.

Я не стал бурно реагировать на его пренебрежительные слова. Давным-давно я усвоил, что возмущаться и спорить бессмысленно: сразу оказываешься в роли защищающегося, а это только на руку оппоненту. Восемьдесят пять владельцев из аристократических семей тренировали в Роули Лодж своих лошадей, общая стоимость которых превышала шесть миллионов фунтов стерлингов.

- Каким образом? - коротко спросил я. Он пожал плечами.

- Тебя, скорее, должно интересовать, как предотвратить подобный исход. В сущности, это совсем несложно.

- "Придерживать" лошадей на скачках? - спокойно поинтересовался я. - Проигрывать, когда вы этого потребуете?

Его жирное лицо вновь исказилось гневом, и дуло пистолета начало поворачиваться в мою сторону. Но он быстро взял себя в руки.

- Я не мелкий жулик, - с выражением проговорил он.

«Но ты вспыхиваешь как порох в ответ на оскорбление, хотя и не намеренное, - подумал я, - и когда-нибудь я воспользуюсь твоей слабостью».

- Прошу прощения, - без тени иронии ответил я, - но мне всегда казалось, что резиновые маски просто дешевка.

Он окинул раздраженным взглядом двух гангстеров, стоящих за моей спиной.

- Это не моя инициатива. Они чувствуют себя в большей безопасности, оставаясь неузнанными.

«Как разбойники с большой дороги, - подумал я, - которые рано или поздно попадают на виселицу».

- Можешь выставлять на скачки любых лошадей, каких пожелаешь. Тебе предоставляется полная свобода действий… за одним только исключением.

Я промолчал. Он пожал плечами и пояснил:

- Ты возьмешь к себе человека, которого я пришлю.

- Нет, - сказал я.

- Да. - Он уставился на меня не мигая. - Ты это сделаешь. Если нет - я уничтожу конюшни.

- Но это же глупость. И совершенная бессмыслица.

- Нет, - сказал он. - Более того, ты никому не скажешь, что тебя заставили принять этого человека. Ты сделаешь вид, что поступил так по собственному желанию. Главным образом это касается полиции. Если ты предпримешь малейший шаг, который вызовет недоверие к данному человеку, или попытаешься избавиться от него, я разорю конюшни. - На мгновение он умолк. - Ты меня понял? Если ты предпримешь какие-либо действия против моего человека, твоему отцу некуда будет возвращаться, когда он выйдет из больницы.

После короткого напряженного молчания я спросил:

- В качестве кого он будет работать?

- Ты предоставишь ему возможность участвовать в скачках, - осторожно ответил толстяк. - Он - жокей.

Я почувствовал, как у меня задергался глаз, и для него это не прошло незамеченным. Первый раз в течение всего разговора ему удалось выбить меня из колеи.

Об этом не могло быть и речи. Ему даже не придется говорить мне, какие скачки проиграть, достаточно предупредить своего человека.

- Нам не требуется жокей, - сказал я. - У нас есть Томми Хойлэйк.

- Ваш новый жокей постепенно займет его место. Томми Хойлэйк был вторым жокеем страны и входил в число лучших двенадцати в мире. Никто не мог занять его места.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «1971, Перелом»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «1971, Перелом» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Дик Фрэнсис: Перелом
Перелом
Дик Фрэнсис
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Вячеслав Львович
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дорин Робертс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Виталий Владимиров
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Камиль Зиганшин
Отзывы о книге «1971, Перелом»

Обсуждение, отзывы о книге «1971, Перелом» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.