Все это было настолько неожиданно, что я не успел среагировать. Ручка костыля обрушилась на мою левую лодыжку, и, не давая мне опомниться, Роллуэй кинулся на меня, подобно разъяренному быку, осыпая ударами и сшибая на пол.
Меня это скорее ошарашило, чем испугало, а потом я просто разозлился. Все казалось беспричинным, без какого-либо повода, не укладывающимся в рамки здравого смысла. За плечом Роллуэя я заметил ошеломленного Николаев Лоудера с вытянутым, ничего не понимающим лицом.
Пока я пытался подняться, Томас Роллуэй достал из кармана пиджака пистолет довольно внушительных размеров и с глушителем на конце.
- Не дергайся, - сказал он, направляя дуло мне в грудь.
«Пистолет… Симз…» Я начал что-то смутно понимать и пришел в отчаяние.
Николас Лоудер завозился в кресле, пытаясь подняться.
- Ты что делаешь? - спросил он высоким от тревоги и нарастающей паники голосом.
- Сиди, Ник, - бросил его дружок. - Не вставай. - Его бездушный голос прозвучал настолько жестоко и сурово, что Николас Лоудер подчинился и сник, не веря тому, что происходило у него на глазах.
- Но ты же пришел, чтобы договориться о покупке его лошади, - возразил он слабым голосом.
- Я пришел, чтобы убить его.
Роллуэй сказал это совершенно бесстрастным тоном, словно не о чем и говорить. Однако это ему было не впервой.
Лоудер пребывал в таком же оцепенении, как и я.
Роллуэй перевел дуло пистолета на мою лодыжку. Я тут же убрал ее, делая отчаянные попытки встать, и смертоносный ствол вновь оказался направленным мне в сердце.
- Не дергайся, - вновь повторил он. Своими холодными глазами он смотрел, как я полусидел-полулежал на полу, опираясь на локоть и не имея никакого оружия под рукой, даже костыля, на который я опирался. Затем так же неожиданно, как и до этого, он что есть силы наступил на мою лодыжку и для пущей уверенности еще и потоптал ее каблуком, словно сигаретный окурок. Но и после этого он не убрал ботинка с моей ноги, надавливая на нее своим немалым весом.
Я проклинал его, но не мог двинуться с места, чувствуя, как трещат мои кости; у меня в голове крутились идиотские мысли о том, что на выздоровление теперь уйдет гораздо больше времени, и они отвлекали меня от пули, которая все равно причинила бы мне намного меньше страданий.
- Но почему? - заскулил Николас Лоудер. - Зачем ты это делаешь? Хороший вопрос. И Роллуэй ответил на него.
- Успешными оказываются лишь те убийства, для которых нет видимого повода, - сказал он.
Это прозвучало как усвоенный на занятиях материал. Что-то из области сюрреализма. Нечто чудовищное.
Замерший справа от меня в кресле Гревила Николас Лоудер сделал неловкую попытку перевести все в шутку.
- Не валяй дурака, Ролло. Ведь ты шутишь? Ролло не валял дурака. Он совершенно очевидно стоял на моей лодыжке, загораживая собой дверь, и обращался ко мне:
- Во время скачек в Йорке ты поднял одну мою вещь. Обнаружив, что ее нет, я вернулся и стал ее искать. Один из служащих сказал, что ты положил ее к себе в карман. Я хочу, чтобы ты мне ее вернул.
Я ничего не сказал.
«Чтоб ему пусто было, этому служащему, - подумал я, - смертельно услужливому. Я даже не заметил, что кто-то смотрел».
- Какую вещь он мог взять у тебя? - спросил сбитый с толку Николас Лоудер.
- Трубку ингалятора, - пояснил Роллуэй.
- Но эта женщина, миссис Остермайер, она же тебе ее отдала?
- Только грушу. Я не заметил, что трубка тоже выпала. Я обнаружил это только после забега. Лишь после того, как объявили результат.
- Но какое это имеет значение?
Недрогнувшей рукой Роллуэй направил пистолет в самое мое уязвимое место и, не сводя взгляда с моего лица, ответил на вопрос:
- Ты же сам говорил мне. Ник, - объяснил он, - что Фрэнклин беспокоит тебя своей наблюдательностью и сообразительностью.
- Но я говорил это лишь потому, что кастрировал Дазн Роузез.
- Когда я узнал, что трубка у него, я поинтересовался у нескольких людей, что они думают о Дереке Фрэнклине как о человеке, а не как о жокее. И все они говорили одно и то же: умный, мозговитый, сообразительный. - Он сделал паузу. - Мне это не нравится.
Я думал о том, что где-то там, за дверью, на улице продолжалась нормальная жизнь, была среда, шел дождь, был час «пик», и все текло своим чередом. До всего этого так же близко, как до Сатурна.
- Я не люблю проводить время в ожидании неприятностей, - заявил Ролло. - Мертвецы не обвиняют. - Он вновь уставился на меня. - Где трубка?
Я не отвечал ему по нескольким причинам. Если он мог так запросто убить и я бы сказал ему, что послал трубку Филу Эркхарту, то тем самым приговорил бы к смерти и Фила, и, кроме того, если бы я по каким-либо причинам открыл рот, то из него скорее всего вырвались бы вовсе не слова, а нечто среднее, - между криком и стоном, звук, который отчетливо раздавался у меня в голове и который не имел сейчас никакого значения, по крайней мере, по сравнению с той мрачной перспективой, которая ожидала меня в ближайшие несколько минут.
Читать дальше