— Да. Я встретил его на улице после возвращения из Эльдорадо. Он собирался на поезд, и я спросил зачем. «Кое-какие дела, Пол, — ответил он. — Я еду во Фриско. Съемки закончились, и я свободен».
Боб кивнул.
— Большое спасибо, — и они с Паулой направились к выходу. Детектив, низко надвинув шляпу на глаза, последовал за ними.
— Ну, Чарли, — сказал Боб, когда они вышли на улицу, — наша птичка улетела. Что будем делать дальше?
— Конечно, Мадден заплатил ему, — размышлял Чарли вслух. — Разве Бостон не говорил, что ему все известно о Делани?
— А это означает, что он должен знать о его смерти. Но откуда? Был ли он на ранчо в ту среду ночью? Черт побери! — Боб потер лоб. — Нет ли у вас нюхательной соли? — обратился он к Пауле.
— Никогда не пользуюсь ею.
— Надо что-то делать, — сказал Боб. — Наступает ночь, а мы далеко от дома. Когда вы возвращаетесь в Эльдорадо, Паула?
— Сегодня. Но мне еще нужно заехать в город привидений.
— В город привидений?
— Да. Это шахтерский городок в пустыне, Петтикоут-Майл.
— А где это?
— В горах, в семнадцати милях от Эльдорадо. Десять лет назад в городе было три тысячи жителей, а сейчас в нем ни души. Одни развалины.
— Ну что же, увидимся после вашего возвращения из местных Помпей.
— Сердечно благодарю вас за возможность посмотреть фабрику фильмов, — сказал Чарли.
— Жаль, что вы уезжаете, — ответила девушка.
В такси Боб повернулся к Чарли.
— Я смотрю, вы не очень расстроены, — сказал он.
— Пока не из-за чего расстраиваться, — ответил детектив. — Может быть, певчая птичка, Норма Фитцджеральд, еще не улетела.
— Вы думаете, что вам удастся поговорить с ней?
Чан покачал головой.
— Не мне, а вам. Вы должны узнать, что она знает о Делани.
— Постараюсь, — вздохнул Боб.
Доллар развязал язык швейцару, и Боб узнал, что труппа — и мисс Фитцджеральд в том числе — находится в отеле «Винвуд».
— Вы действуете, как опытный детектив, — заметил Чарли.
Он остался в сквере, а Боб направился в отель «Винвуд». Ему пришлось долго ждать в вестибюле, пока, наконец, мисс Фитцджеральд вышла к нему. Увидев Боба, она кокетливо улыбнулась.
— Вы мистер Иден? — спросила она. — Рада вас видеть, хотя для меня является загадкой...
— Вы самая прелестная загадка, — улыбнулся Боб.
— О! — протянула она. — Вы репортер?
— Нет. Совсем недавно я услышал по радио ваше пение и был очарован. У вас великолепный голос.
Она просияла.
— Рада слышать, что вы так думаете.
— С таким голосом, как ваш, надо петь в опере.
— Я знаю. Это говорят все мои друзья. Но я очень люблю театр.
Боб улыбнулся.
— Мисс Фитцджеральд, я старый приятель одного из ваших друзей.
— Да? Но у меня много друзей.
— Я говорю о Джерри Делани. Вы знаете Делани?
— Я знаю его давно. — Неожиданно она нахмурилась. — У вас есть какие-нибудь сведения о Джерри?
— Нет, — ответил Боб, — поэтому-то я и пришел к вам. Я хочу найти его и думал, что вы сможете мне помочь.
Женщина насторожилась.
— Так вы говорите, что вы его старый приятель?
— Конечно. Работал вместе с ним у Мак-Гайра в Нью-Йорке.
— Вот как? — Настороженность ее исчезла. — Тогда вы знаете о его местопребывании столько же, сколько и я. Две недели назад он написал мне письмо из Чикаго. Письмо было какое-то таинственное. Он надеялся увидеть меня перед дальней дорогой.
— Он не писал вам о сделке?
— О какой сделке?
— Ну, если вы не знаете, могу вам сказать, что у Джерри был хороший шанс.
— Да? Рада слышать это. Джерри не мог измениться с тех пор как ушел от Мак-Гайра.
— Это верно. Кстати, Джерри вам ничего не рассказывал о людях, с которыми он встречался у Мак-Гайра?
— Нет, он никогда не говорил мне об этом. А что?
— Меня интересует, говорил ли он вам о человеке по имени Мадден?
Она внимательно посмотрела на него.
— Кто такой Мадден?
— Он один из крупных финансистов. Если вы читаете газеты...
— Нет, не читаю. Моя работа требует много времени.
— Могу себе представить... Но послушайте, главный вопрос в том, где сейчас Джерри. Я беспокоюсь за него.
— Беспокоитесь? Почему?
— О, вы же знаете, что Джерри приходится рисковать.
— Я ничего об этом не знаю. А в чем дело?
— Не будем вдаваться в подробности. Факт тот, что Джерри прибыл в Барстоу в среду на прошлой неделе и исчез.
Женщина казалась удивленной.
— Вы думаете, что с ним случилось несчастье?
— Очень боюсь этого. Вы же знаете, какой Джерри безрассудный человек.
Читать дальше