Эрл Биггерс - Китайский попугай

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Биггерс - Китайский попугай» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Элиста, Год выпуска: 1992, Издательство: РИО «Джангар», Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Китайский попугай: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Китайский попугай»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чарли Чан, стереотип китайского детектива средних лет, служит в полиции Гонолулу на Гавайях, по ходу серии проходит путь от сержанта до инспектора. Известен своим сочным афористичным языком, преступления раскрывает благодаря терпению, вниманию к деталям и анализу характера. Меткий, образный, колоритный язык героя — полицейского, профессионализм (во многих романах героя приглашают специально, не надеясь на местных копов), аналитические способности в лучших традициях детективной классики сделали Чарли Чана одним из самых популярных литературных героев Америки.
Библиография серии «Чарли Чан»: «Дом без ключа», «Китайский попугай», «За этим занавесом», «Черный верблюд», «Чарли Чан продолжает», «Хранитель ключей».

Китайский попугай — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Китайский попугай», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Никогда не ношу шляпу. Здесь прекрасный климат.

— Ладно, не остри. Скажи, ты знаешь Маддена?

— Ну, мы не очень большие приятели. Он не приглашает меня обедать. Но пару дней назад я оказал ему услугу...

— Объясни.

— Только между нами, Боб. Мадден был здесь в среду утром с ценными бумагами на сто десять тысяч, и мы продали их для него.

— Вот об этом-то я и хотел узнать, Спайк. Можно поговорить с кем-нибудь о банковских операциях Маддена?

— Ты кто? Шерлок Холмс?

— Ну... — Боб замялся. — Я временно сотрудничаю с полицией. — Спайк присвистнул. Я могу сказать тебе — но, ради Бога, сохрани это в тайне, — что у Маддена кое-какие неприятности. В настоящий момент есть основания полагать, что его шантажируют.

Спайк с удивлением посмотрел на него.

— Ну и что же? Это же его дело.

— Верно. Но это в некоторой степени касается и моего отца... Ты знаешь кого-нибудь в банке Герфилда?

— Один из моих друзей работает там. Но ты же знаешь этих банкиров. Из них слова не вытянешь. Однако можно попробовать...

Они вместе вошли в прохладный мраморный вестибюль банка. Спайк ушел и долго беседовал со своим приятелем, потом подозвал Боба и представил своего друга.

— Здравствуйте, — сказал тот. — Представляете, что мне наговорил Спайк? Но если вы ручаетесь... Что вас интересует?

— Мадден был здесь в среду?

— Да, мистер Мадден приехал в среду. Он осмотрел свой сейф.

— Он был один?

— Нет, с ним был его секретарь Торн, которого мы хорошо знаем. А также невысокий мужчина средних лет.

— Ясно. Он проверил надежность своего сейфа, и все?

— Нет. Он послал телеграмму в свою контору в Нью-Йорке, чтобы там сняли с нашего счета большую сумму денег.

— Вы выплатили ему эту сумму?

— Больше я ничего не могу вам сказать.

— Ну что же, благодарю вас, — сказал Боб. — Обещаю, что все останется между нами.

Они с Бристолом вышли на улицу.

— Спасибо за помощь, Спайк, — поблагодарил Боб. — А теперь я должен тебя покинуть.

— Как насчет ленча?

— Прости, как-нибудь в другой раз. Я должен идти. Где здесь вокзал?

В одиннадцать часов Боб встретил Чарли.

— Ну, как? — забросал вопросами детектива. — Что нового? Как Мадден? Как он отнесся к вашему отъезду?

— Я уехал до того, как он проснулся. Ничего, зато он будет счастлив, когда А Ким вернется.

Боб рассказал Чану о своих успехах.

— Значит, Холли прав, Маддена шантажируют, — закончил он.

— Похоже на то, согласился Чарли. — Мадден убил человека и боится, что это откроется. Он взял большую сумму денег на случай, если ему придется бежать.

— Боже мой! А ведь это возможно! — воскликнул Боб.

— Допустим, что это так. А теперь мы должны нанести визит...

Такси привезло их на Оранж Гроув-авеню. Черные глазки Чана с любопытством осматривали город. Когда машина проезжала по улице, где жили миллионеры, детектив с благоговением смотрел на дома.

— Богачи живут, словно императоры, — заметил он. — А внутри еще лучше?

— Чарли, — сказал Боб, — а что если сторож расскажет про нас Маддену?

— Будем надеяться на удачу.

— А разве так необходимо видеть его?

— Нам важно знать все о Маддене. Этот человек может оказаться полезным.

— Что мы ему скажем?

— Правду. Мадден попал в беду. Его шантажируют, а мы — полиция — идем по следу преступников.

— Прекрасно. А чем вы докажете это?

— Я покажу жетон полиции Гонолулу. Жетоны все одинаковые, и он не разглядит надпись.

Такси остановилось перед самым большим домом на улице. В саду они увидели мужчину, который подрезал розовые кусты.

— Мистер Фогг? — спросил Боб, подходя к нему.

— Да, это я, — ответил мужчина.

Боб протянул ему карточку Холли, и мужчина широко улыбнулся.

— Рад приветствовать друзей Холли, — сказал он. — Пройдите на веранду и присядьте. Чем могу служить?

— Мы хотим задать вам несколько вопросов, мистер Фогг, — начал Боб. — Они могут показаться вам странными. Отвечать или нет, вы решите сами. Итак, приезжал ли мистер Мадден сюда в среду?

— Да, он был здесь.

— Вы видели его?

— Всего несколько минут. Около шести часов вечера он подъехал на машине к дому, но даже не вышел из нее.

— Что он сказал?

— Он только спросил меня, все ли в порядке, и сказал, что, возможно, скоро вернется сюда с дочерью.

— Со своей дочерью?

— Да.

— Вы спрашивали что-нибудь о дочери?

— Ну, поинтересовался ее здоровьем. Он ответил, что у нее все хорошо.

— Мадден был один в машине?

— Нет. С ним, как всегда, был Торн. И еще один человек, которого я не знаю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Китайский попугай»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Китайский попугай» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Китайский попугай»

Обсуждение, отзывы о книге «Китайский попугай» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x