— Вы так думаете?
— Да. Она, видимо, пока в Денвере?
Видно было, что Мадден колеблется.
— Нет, — ответил он наконец, — ее нет в Денвере.
— Возможно вы скажете мне...
— Она сейчас в Лос-Анджелесе у друзей.
— И давно?
— С прошлого вторника. Я получил телеграмму о том, что она едет сюда. По некоторым причинам я не хотел, чтобы она приезжала, и послал Торна с поручением посадить ее в поезд на Лос-Анджелес.
Боб соображал. На машине до Барстоу доехать ничего не стоит, но где там может быть красная глина?
— Вы уверены, что она доехала до Лос-Анджелеса?
— Конечно. Я видел ее там в среду. Итак, я ответил на все ваши вопросы. Теперь ваша очередь ответить на мои. Почему вы решили, что здесь что-то случилось?
— А что стало с Шаки Филом Майкдорфом?
— Кто это?
— Тот парень, который назвал себя Мак-Каллемом и играл с нами в карты.
— Вы полагаете, что его зовут Майкдорф? — спросил Мадден с интересом.
— Конечно! Я встречался с ним в Сан-Франциско.
— Каким образом?
— Его очень интересовало ожерелье...
Лицо Маддена побагровело.
— Вот как! Почему же вы не рассказали мне об этом раньше?
— Потому что я думал, вам это известно.
— Вы с ума сошли!
— Может быть. Но когда я увидел, что Майкдорф явился сюда, я, естественно, заподозрил неладное. Почему вы не хотите, чтобы ожерелье вам передали в Нью-Йорке?
Мадден покачал головой.
— Нет. Я просил прислать ожерелье сюда, и здесь получу его.
— Тогда скажите наконец, что происходит на ранчо?
— Ничего. Во всяком случае, ничего такого, что не зависело бы от меня. Это мое личное дело... Я хочу, чтобы ожерелье доставили сюда. Даю вам слово, что вы получите всю сумму, какую я назвал.
— Мистер Мадден, — сказал Боб, — я не слепой. У вас неприятности, и я буду рад помочь вам.
Мадден резко повернулся к нему.
— Я выкручусь, — сказал он, — я выкручивался и не из таких передряг. Благодарю вас за добрые намерения, но не беспокойтесь обо мне. Значит, в восемь часов. А теперь, если вы не против, пойду немного полежу.
Он вышел из комнаты, оставив Боба в замешательстве. Не слишком ли много он сказал Маддену? И правда ли, что Эвелина уехала в Лос-Анджелес? По крайней мере, звучит правдоподобно. От всех этих мыслей у Боба разболелась голова, и он решил последовать примеру Маддена.
Когда он проснулся, солнце уже садилось. За стеной слышался шум льющейся воды. Значит, Гембл в ванной. Гембл! Кто такой Гембл? Что он делает на ранчо Маддена?
На веранде Бобу удалось перекинуться несколькими словами с Чарли, и он сообщил китайцу об Эвелине.
— Торн и Гембл вернулись, — сказал детектив. — На спидометре опять разница в тридцать шесть миль. И опять следы красной глины.
Боб покачал головой.
— Время идет, — заметил он.
Чан пожал плечами.
— Если бы я мог арестовать кого-либо, я бы уже давно сделал это.
За обедом Гембл был настроен весьма дружелюбно.
— Мистер Иден, — сказал он, — я так рад, что вы к нам снова вернулись. Ваше дело — простите, что вмешиваюсь, — закончилось успешно?
— Конечно, — ответил Боб. — А как ваши дела?
Гембл посмотрел на него.
— Я... э... э... я счастлив сказать, что у меня был прекрасный день. Я нашел много крыс.
— Рад за вас, — усмехнулся Боб.
После обеда Мадден закурил сигару и расположился в своем любимом кресле перед камином. Гембл листал какой-то журнал. Боб включил радиоприемник.
В комнату вошел Чарли и замер, услышав голос диктора:
— Следующим номером нашей программы выступит мисс Норма Фитцджеральд.
Мадден наклонился вперед и стряхнул пепел с сигары. Торн и Гембл с интересом прислушались.
— Здравствуйте, — сказал женский голос. — Я снова здесь. Я хочу поблагодарить всех вас, друзья, за письма, которые я получила. К сожалению, я не имею возможности прочитать их все, но хочу сказать Садди Френч, если она слушает эту передачу, я рада узнать, что она в Санта-Монике, и я обязательно позвоню ей. Следующее письмо обрадовало меня, потому что оно от моего старого друга Джерри Делани...
Мадден вздрогнул. Торн открыл рот и остался сидеть неподвижно, глаза Гембла сузились. Чарли бесшумно убирал со стола.
— Я немного беспокоилась за Джерри, — продолжала женщина, — и теперь рада узнать, что он жив и здоров. Я скоро увижусь с ним. Теперь я должна...
— Выключите эту чушь, — резко сказал Мадден.
Боб щелкнул выключателем. Значит, Мадден не убивал Джерри Делани? Так чей же голос призывал на помощь в ту ночь? Кто кричал так страшно, что эти слова запомнил попугай?
Читать дальше