Аллейн подал ему портсигар. Морри протянул было руку, но вдруг зарыдал.
— Чертов садист, — скулил он.
— Я знаю, что с вами, идиот вы эдакий, — обвиняюще сказал лорд Пастерн.
Морри погрозил ему пальцем.
— Вы знаете! Это все из-за вас. Вы почитай что убийца. Боже, вы и есть убийца.
— Повторите это еще раз, мой милый Морено, — с наслаждением отозвался лорд Пастерн, — и я притащу вас в суд по обвинению в клевете. Подам иск об очернении репутации, Богом клянусь.
Морри диким взором обвел собравшихся. Его светлые глаза с огромными зрачками остановились на Фелиситэ. Он указал на нее дрожащей рукой.
— Посмотрите на эту девчонку, — сказал он, — посмотрите, как она красится и прихорашивается, когда человек, которого она вроде бы любила, лежит окровавленный в морге. Это отвратительно.
Ломая руки, подошел Цезарь Бонн.
— Я не могу больше молчать, — сказал он. — Если я погиб, значит, погиб. Если я не заговорю, это сделают другие.
Он посмотрел на лорда Пастерна, на Эдварда Мэнкса и на Хэна.
— Если это должно выйти на свет, — сказал Эдвард, — говорите, конечно. Будет только честно.
— Что должно выйти на свет? — спросил Аллейн.
— Пожалуйста, мистер Мэнкс. Скажите лучше вы.
— Ладно, Цезарь. Я думаю, — сказало он медленно, поворачиваясь к Аллейну, — вам следует узнать, что произошло до того, как прибыла полиция. Я сам только-только переступил порог внутренней комнаты. Тело лежало там, где вы его видели. — Он помедлил. Морри пристально наблюдал за ним, но Мэнкс не смотрел на Морри. — Происходила какая-то борьба. Морено скорчился на полу возле Риверы, а остальные старались его оттащить.
— Чертовски неприлично, — благонравно вставил лорд Пастерн, — обшаривать карманы покойного.
Морри заскулил.
— Если вы не против, мне бы хотелось услышать подробности. Когда именно это имело место? — спросил Аллейн.
Цезарь и Хэн заговорили разом, но Аллейн их остановил:
— Давайте попробуем проследить события с того момента, как мистера Риверу вынесли из ресторана.
Начал он с опроса четырех официантов, которые выносили тело. Они не заметили ничего необычного. И вообще они с ног сбились из-за путаницы, по какому варианту должно пойти представление и кого им выносить со сцены. Под конец они получили столько противоречивых распоряжений, что просто наблюдали, кто упадет, а когда он упал, подхватили носилки и вынесли тело. Грудь лежавшего покрывал венок. Когда они подняли его на носилки, Морри быстро сказал:
— Он ранен. Уносите его.
Они понесли прямо в офис. Когда они опускали носилки, то услышали, как он издал странный звук — резкое такое дребезжание. Присмотревшись поближе, они обнаружили, что он мертв. Они позвали Цезаря Бонна и Хэна, а затем перетащили тело во внутреннюю комнату. Потом Цезарь приказал им возвращаться в ресторан и чтобы кто-нибудь из них привел доктора Оллингтона.
Затем взялся рассказывать лорд Пастерн и сообщил, что после выноса Риверы, когда они были еще на сцене, Морри подошел к нему и озабоченно зашептал: «Бога ради, играйте. Что-то стряслось с Карлосом». Пианист Хэппи Харт сказал, что по пути Морри остановился у рояля и шепотом велел ему продолжать как ни в чем не бывало.
Дальше опять рассказывал Цезарь. Морри и лорд Пастерн пришли во внутреннюю комнату. Морри был в жутком состоянии, говорил, что видел кровь на Ривере, когда клал ему на грудь венок. Постояв вокруг Риверы, они поаккуратнее уложили тело на пол. Морри все лопотал про кровь, а когда увидел труп, отвернулся к стене, рыгая и обшаривая свой смокинг в поисках таблетки, и жаловался, что ему конец. Никто ничем ему не помог, и он ушел в уборную при внутреннем офисе, они слышали, как его там стошнило. Когда он вернулся, вид у него был ужасный, и он все бормотал о том, как ему скверно. Тут Цезаря прервал Морри:
— Я им сказал! — визгливо взвыл он. — Я им говорил! Это ужасный был для меня шок, когда он упал. Это был шок для нас всех, правда, мальчики?
«Мальчики» шевельнулись и забормотали хором, мол, это был очень большой шок.
— Когда он упал? — быстро спросил Аллейн. — Значит, он определенно не должен был упасть?
Все бросились объяснять разом и с большой готовностью. Репетировали два варианта, и было много споров, по какому играть. До самого конца ни лорд Пастерн, ни Ривера не могли решить, какой кто предпочитает. В одном варианте лорд Пастерн должен был четырежды выстрелить в Риверу, который бы только улыбался и продолжал терзать аккордеон. При каждом выстреле один из оркестрантов должен был сыграть ноту на тон ниже предыдущего и изобразить, что убит. Затем Ривера откланялся бы и все пошло бы так, как видела сегодня публика в зале, вот только под конец лорд Пастерн для виду упал бы замертво. Морри положил бы на него венок, и его бы унесли. Во втором варианте падать должен был Ривера. Карлосу, объясняли «Мальчики», не нравилась идея падать на свой инструмент, так что в последний момент был принят первоначальный план.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу