Внезапно и глупо Морри зевнул, да так, что зевок расколол его лицо пополам, обнажив десны и обложенный язык. Он потер руками шею.
— У меня все время такое чувство, будто что-то забралось мне под кожу. Червяки или еще какие насекомые, — сказал он раздражительно.
— По поводу орудия убийства.
Морри подался вперед, уперев руки в колени и пародируя Фокса.
— По поводу орудия убийства? — злобно передразнил он. — Занимайтесь-ка своим делом, сами ищите орудие убийства. Приходите сюда, мучите человека. Чья была пушка? Чей был чертов зонт? Чья была чертова падчерица? Чье это чертово дело? Убирайтесь! — Задыхаясь, он снова рухнул в кресло. — Убирайтесь. Я в своем праве. Вон.
— Почему бы и нет? — согласился Фокс. — Предоставим вас самому себе. Разве только мистер Аллейн?..
— Нет, — сказал Аллейн.
У двери доктор Кертис обернулся.
— Кто ваш врач, Морри? — спросил он.
— Нет у меня врача, — прошептал Морри. — Никогда со мной ничего не случалось. Ничегошеньки.
— Мы найдем кого-нибудь, кто бы за вами присмотрел.
— А вы сами не можете? Вы не можете за мной присмотреть, док?
— Мог бы, — пожал плечами доктор Кертис.
— Пошли, — сказал Аллейн, и они вышли.
Один конец Мейтерфэмильес-лейн сильно пострадал при бомбежке и практически исчез с лица земли, но другой стоял целый и невредимый — узенькая улочка старого Сити с древними зданиями, водянистым запахом, темными проходами между домами и дерзким очарованием.
Редакция «Гармонии» располагалась в высоком здании на углу, где Мейтерфэмильес-лейн начинала спуск с холма, а вправо ответвлялся тупичок под названием Джорней-мен-степс. Оба этим воскресным днем пустовали. Шаги Аллейна и Фокса гулко отдавались от мостовой. Не доходя до угла, они встретили Найджела Батгейта, который стоял в подворотне, ведущей на двор пивоварни.
— Во мне, — приветствовал их Найджел, — вы видите добровольного летописца детективов и карманный путеводитель по Сити.
— Надеюсь, ты прав. Что у тебя для нас есть?
— Его комната на первом этаже, окно выходит на эту улицу. Ближайший вход — за углом. Если он на месте, дверь в его контору будет заперта на засов изнутри, снаружи будет табличка «Занято». Он, видите ли, запирается.
— Он на месте, — сказал Аллейн.
— С чего вы взяли?
— За ним был хвост. Наш человек позвонил из автомата, и сейчас он вот-вот должен вернуться к себе в контору.
— Вот по этому проулку, если сообразительности хватит, — пробормотал Фокс. — Осторожно, сэр!
— Тихонько, тихонько, — шепнул в ответ Аллейн.
Найджел обнаружил, что его ловко задвинули в глубь подворотни, погребли в объятиях Фокса и затянули в нишу. Аллейн как будто прибыл туда же одновременно.
— Только попробуйте пискнуть, в управление больше ни ногой! — шепнул Аллейн.
Кто-то бодрым шагом шел по Мейтерфэмильес-лейн. Приближающиеся шаги эхом отдались в подворотне, когда Эдвард Мэнкс прошел мимо в лучах солнечного света.
Они неподвижно привалились к темному камню и явственно услышали стук в дверь.
— Ваш ищейка, — не без пыла заметил Найджел, — похоже, опростоволосился. За кем, по-вашему, он следил? Явно не за Мэнксом.
— Явно, — согласился Аллейн, а Фокс что-то буркнул невнятно.
— Чего ждем? — раздраженно спросил Найджел.
— Дай ему несколько минут, — отозвался Аллейн. — Пусть обустроится.
— Я иду с вами?
— А ты хочешь?
— Конечно. Только слишком уж жаль, — сказал Найджел, — что мы с ним знакомы.
— Может, до рукоприкладства дойти, — раздумчиво протянул Фокс.
— Очень даже вероятно, — согласился Аллейн.
Стайка воробьев перепархивала и ссорилась на солнечной улице, откуда ни возьмись ветер нанес вдруг пыль, и где-то за пределами видимости фалы бились об оставленный без присмотра флагшток.
— Скучно, однако, — заметил Фокс, — работать в Сити воскресным днем. В молодости я полгода так оттрубил. Ловишь себя на мысли, какого черта ты тут делаешь и все такое.
— Ужасающе, — согласился Аллейн.
— Я носил с собой свод правил и процедур, выдаваемый констеблям, и старался заучивать по шесть страниц в день. В те дни я был, — безыскусно пояснил он, — молодым и честолюбивым.
Найджел глянул на часы и закурил.
Тянулись минуты. На Биг-Бене пробило три, затем последовал беспорядочный перезвон других часов. Осторожно выйдя из подворотни, Аллейн посмотрел в обе стороны Мейтерфэмильес-лейн.
— Выступаем, — сказал он. Он опять выглянул на улицу и подал кому-то знак.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу