Арнольд Беннет - «Великий Вавилон»

Здесь есть возможность читать онлайн «Арнольд Беннет - «Великий Вавилон»» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Гелеос, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

«Великий Вавилон»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««Великий Вавилон»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Великий Вавилон» — захватывающий детектив, написанный выдающимся английским мастером слова Арнольдом Беннетом, который заслужил репутацию тонкого психолога.
Лучшая гостиница Лондона, «Великий Вавилон», где часто останавливаются члены королевских и других знатных семей Европы, переходит в руки нового владельца. Теодор Раксоль, американский миллионер, решает приобрести отель из чистой прихоти. Прежний владелец «Вавилона» предупреждает американца, что он еще раскается в своем решении. Тот относится к предостережению с насмешкой — ровно до тех пор, пока в отеле не начинают происходить самые невероятные события.

«Великий Вавилон» — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««Великий Вавилон»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ах, это вы? — едва слышно пробормотал он. — Зачем вы тут, на яхте? Кто это меня связал?

— Послушайте! — ответил принц. — Я не желаю вступать с вами ни в какие объяснения. Эта яхта должна сейчас же вернуться в Остенде, где вы и будете переданы властям.

— В самом деле? Как бы не так! — огрызнулся мистер Том Джексон, затем он по-французски обратился к рулевому: — Эй, Андре! Посадите эту парочку в лодку.

Положение было затруднительное. Помня лишь то, что он держит в руках револьвер Неллы, принц раздумывал, приступить ли ему со всей решительностью к этому последнему аргументу или принять положение со всем возможным при подобных обстоятельствах достоинством.

— Сядем в лодку, — решила Нелла, — через час мы достигнем берега.

Принц почувствовал, что она права. Хотя покинуть яхту таким образом было не слишком почетно, а кроме того, так они дадут возможность этому негодяю Тому Джексону улизнуть, но что же еще им оставалось делать? На яхте принц и Нелла составляли один лагерь и свою силу они знали, но сила противника была им неизвестна. В их руках находился связанный и пленный предводитель, но последний показал себя способным отдавать приказания, и если бы даже им удалось завязать ему рот, то это не принесло бы им значительной пользы, раз капитан продолжал упрямо держать курс в море. В довершение всего, нельзя было прибегнуть к выстрелам наудачу, и принц сознавал это: неизвестно, к чему это могло привести.

— Мы сядем в лодку, — поспешно заявил принц капитану.

На раздавшийся звонок на палубу выбежали матрос и мальчик-негр. Винт заработал медленнее, яхта остановилась. Шлюпка была спущена, и, когда принц с Неллой садились в нее, мистер Том Джексон, все еще связанный, проговорил:

— Прощайте, мы еще увидимся, можете быть уверены в этом!

Мгновение спустя молодые люди уже сидели в шлюпке и отчаливали. Винт яхты снова вспенил воду, и изящное судно поплыло прочь. На корме его появился человек — это был мистер Том Джексон, уже освобожденный своими подчиненными. Прижимая платок к уху, он со спокойной и загадочной улыбкой провожал взглядом двух покинутых, но все-таки торжествующих пассажиров шлюпки. Первый раз в своей жизни Жюль был разбит наголову, или, может быть, правильнее будет сказать, что он в первый раз был выбит из колеи. Люди, подобные Жюлю, не могут быть разбиты наголову. Особенно характерным в его удаче было то, что как раз теперь, когда он мог быть захвачен на месте важного преступления против общества, ему удалось легко совершить побег, не оставив за собой ни малейшего следа.

При свете утреннего солнца спокойное море отливало синевой. Шлюпка лениво колыхалась на волне, бежавшей от яхты. Дымка тумана рассеялась, и берег виднелся так ясно, что, казалось, Остенде было на расстоянии не более одного кабельтова. Белый купол громадного курзала рельефно вырисовывался на фоне бирюзового неба, дым пароходов, стоявших в гавани, можно было различить вполне отчетливо. За молом виднелась масса лодок с коричневыми парусами, возвращавшихся с ночной ловли. Пестрые купальные будочки на берегу легко можно было пересчитать. Все казалось таким нормальным, нельзя было и предположить, что здесь произошло нечто необычайное. Но все еще видневшаяся меньше чем в миле от них яхта свидетельствовала, что это необычайное действительно имело место быть. Эта яхта не была миражом, как и роковой силуэт человека на ее корме.

— Вероятно, Жюль был слишком поражен и слишком слаб, чтобы расспрашивать, каким образом я попал на его яхту, — проговорил принц, взявшись за весла.

— Ах, в самом деле, как же вы попали туда? — спросила Нелла, просияв. — Правда, и я почти забыла эту часть приключения.

— Я должен приступить с самого начала, а это займет порядочно времени, — ответил принц. — Не отложить ли нам лучше рассказ до берега?

— Я буду грести, а вы рассказывайте, я хочу все знать, — возразила Нелла.

Он счастливо ей улыбнулся, но отклонил предложение передать весла.

— Разве с вас не достаточно того, что я здесь?

— О, достаточно, но все-таки я хочу знать.

Сильным и ловким ударом весел принц направил шлюпку к берегу. Нелла сидела на корме.

— Руля-то нет, — заметил он, — вам придется делать мне указания. Держите на маяк. Прилив, кажется, быстро надвигается, это нам на руку… На берегу подумают, что мы просто возвращаемся с утренней прогулки по морю.

— И все же не будете ли вы так добры, принц, не расскажете ли мне, как случилось, что вы спасли мне жизнь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««Великий Вавилон»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««Великий Вавилон»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге ««Великий Вавилон»»

Обсуждение, отзывы о книге ««Великий Вавилон»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x