Раймонд Чандлер - Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты

Здесь есть возможность читать онлайн «Раймонд Чандлер - Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1992, ISBN: 1992, Издательство: Автор, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Раймонд Чандлер (1888–1959) — признанный мастер американского детектива. Роман «Леди в озере», опубликованный в 1943 году, написан в характерной для писателя манере «крутого детектива».
Дэшил Хэмметт (1894–1961) также широко известен как автор детективных произведений. В СССР были опубликованы его романы «Мальтийский сокол», «Стеклянный ключ» и др. романы.
Книга открывается небольшим эссе Р. Чандлера, посвященным не только творчеству Д. Хэмметта, но и канонам детективного жанра.

Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вулф говорила Маколею, что Вайнент назначал ей встречу, каждый раз в другом месте; но сам Маколей считает, что Вулф знала, где находится Вайнент, хотя и скрывала это.

— Значит, когда ее убили, при ней еще могли оставаться те пять тысяч?

— В таком случае дело пахнет ограблением. — Водянистые глаза Гилда были полуприкрыты. — Если только ее убил не сам Вайнент, когда явился за деньгами.

— А может быть, — предположил я, — ее убил кто-то другой и совсем по другой причине, а обнаружив деньги, решил, что неплохо будет их прикарманить.

— Конечно, — согласился Гилд. — Такое часто случается. Бывает даже, что тот, кто первый обнаруживает труп, прежде чем поднять тревогу, кое-что приберет к рукам. — Гилд выставил большую ладонь. — Разумеется, когда речь идет о такой даме, как миссис Йоргенсен… Надеюсь, вы не думаете, что я…

— Конечно, нет, — сказал я. — Она ведь была не одна?

— Какое-то время была. В квартире был поврежден телефон, и лифтер спускался вниз, чтобы позвать управляющего и вызвать полицию. Но только поймите меня правильно: я вовсе не хочу сказать, что миссис Йоргенсен совершила что-то неподобающее. Такая дама не станет, наверное…

— А что случилось с телефоном? — спросил я.

Раздался звонок в дверь.

— Ну, точно я не знаю, — сказал Гилд. — Этот телефон… — Он замолчал, потому что пришел официант и начал накрывать на стол.

— Значит, о телефоне, — продолжил Гилд, когда мы уселись за стол. — Я уже сказал, что не знаю точно, что с ним случилось, но в трубку попала пуля.

— Случайно, или?..

— С таким же успехом я могу спросить об этом вас. Пуля, конечно, была выпущена из того же оружия, что и четыре остальные, которые попали в Вулф, но промахнулся убийца или сделал это специально, я не знаю. Уж больно крутой это способ отключить телефон.

— Это навело меня на мысль, — сказал я. — Не слышал ли кто-нибудь выстрелов? Тридцать второй калибр это, конечно, не ружье, но ведь должен был кто-то хоть что-нибудь услышать.

— Естественно, — презрительно протянул Гилд, — сейчас у нас нет отбоя от людей, которым кажется, что они что-то слышали, а вот сразу почему-то никто ничего не слышал; бог знает, что за удовольствие придумывать задним числом.

— Это всегда так, — посочувствовал я.

— А то я не знаю. — Он сунул в рот ложку с верхом. — О чем это я говорил? А, ну да, о Вайненте. Он, когда уезжал, съехал с квартиры, а вещи сдал на хранение. Вещи мы обыскали, но ничего, что могло бы навести на след или хотя бы намекнуть, над чем он работал, не нашли. Ничего на дал и обыск мастерской на Первой авеню. Вайнент как уехал, так словно в воду канул, и только Вулф раз или два в неделю наведывалась в мастерскую на часок-другой, чтобы проверить оборудование и забрать почту. В корреспонденции, пришедшей после ее смерти, ничего интересного Для нас не оказалось. Ничего, что помогло бы следствию, не нашли и у нее на квартире. — Гилд улыбнулся Норе. — Полагаю, вам все это совсем неинтересно, миссис Чарлз.

— Неинтересно? — удивилась Нора. — Я просто сгораю от любопытства.

— Обычно дамы любят, чтобы все выглядело поярче, — сказал Гилд и кашлянул, — поэффектней, так сказать. Ну так вот, у нас не было ничего, что указывало бы на то, где находится Вайнент; мы знали одно: в прошлую пятницу от позвонил Маколею и назначил встречу на два часа в холле «Плазы». Маколей не пришел, поэтому Вайнента он так и не увидел.

— Маколей был здесь, — сказал я, — на ланче.

— Да, он мне говорил. Так, ладно. До «Плазмы» Маколей добирается только в три, ни Вайнента, ни следов его пребывания он там не находит. Маколей пробовал описать Вайнента и с бородой, и без бороды, но в «Плазе» никто его не вспомнил. Маколей звонит в свою контору, но Вайнента нет и там. Тогда Маколей звонит Джулии Вулф, та говорит, что не знала даже, что Вайнент в городе; Маколею кажется, что она врет, потому что только накануне он передал ей пять тысяч, за которыми Вайнент должен был явиться, но тем не менее Маколей говорит «ладно», вешает трубку и идет по своим делам.

— А что у него были за дела?

Гилд перестал жевать кусок булочки.

— Узнать, наверное, не помешает. Я выясню. Конечно, не мешает выяснить, есть ли у него алиби.

В ответ на вопрос, который Гилд так и не решился задать, я покачал головой.

— Нет, что касается Маколея, то ничего подозрительного я не вижу, кроме того, что он адвокат Вайнента и знает, наверное, больше, чем говорит.

— Конечно. Это и понятно. Я представляю, для чего нанимают адвокатов. Теперь о девице: Джулия Вулф, возможно, это не настоящее ее имя. Точно мы еще не установили, но выяснили, что не того сорта эта дама, которой можно доверять свои деньги. Знай он о ее прошлом…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты»

Обсуждение, отзывы о книге «Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x