Раймонд Чандлер - Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты

Здесь есть возможность читать онлайн «Раймонд Чандлер - Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1992, ISBN: 1992, Издательство: Автор, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Раймонд Чандлер (1888–1959) — признанный мастер американского детектива. Роман «Леди в озере», опубликованный в 1943 году, написан в характерной для писателя манере «крутого детектива».
Дэшил Хэмметт (1894–1961) также широко известен как автор детективных произведений. В СССР были опубликованы его романы «Мальтийский сокол», «Стеклянный ключ» и др. романы.
Книга открывается небольшим эссе Р. Чандлера, посвященным не только творчеству Д. Хэмметта, но и канонам детективного жанра.

Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А что говорит сама миссис Йоргенсен?

— Она сказала, что хотела выяснить, где можно найти Вайнента, на что Джулия Вулф ответила, что сама не знает; миссис Йоргенсен подумала, что Вулф врет, и решила, что сможет вытянуть из нее правду, если встретится с ней лично; она спросила, можно ли, ей заглянуть на минуточку, Вулф согласилась. — Глядя на мое правое колено, Гилд нахмурился. — И вот она туда пришла и обнаружила труп. Никто из обслуги не помнит, чтобы в квартиру кто-то входил или выходил оттуда. Оружия в квартире не было. Не было никаких признаков, что кто-то вломился, вещи более-менее на своих местах. То есть я хочу сказать, непохоже, чтобы там чего-нибудь искали. На руке Вулф было кольцо с бриллиантом, которое стоит сотен пять, в сумочке — около тридцати монет. Там хорошо знают и Вайнента, и Морелли, оба туда часто приходили, но все утверждают, что в последнее время ни тот, ни другой не появлялись. Окно пожарного выхода было заперто, да и не похоже, что самим выходом в последнее время кто-то пользовался. — Гилд повернул руку ладонью вверх. — Вот, пожалуй, и вся наша добыча.

— Отпечатки пальцев?

— Только самой Вулф и нескольких человек, которые, как мы понимаем, делали уборку. Больше ничего подходящего.

— Есть отпечатки пальцев ее друзей?

— Похоже, у нее их и не было, по крайней мере близких.

— А этот, как его… Нанхейм, который опознал Вулф как подружку Морелли?

— Он просто знал ее в лицо, потому что все время встречал ее с Морелли, поэтому когда увидел в газете фотографию, то узнал.

— Кто он?

— С ним порядок. О нем нам известно все.

— Не стоило бы вам что-то скрывать от меня, раз уж взяли с меня обещание все рассказывать, — сказал я.

— Ладно, — согласился Гилд, — пусть даже это к делу не относится. Этот парень оказывает кое-какие услуги нашему отделению.

— А-а.

Гилд поднялся.

— Не очень приятно об этом говорить, но вот практически и все, что мы имеем, У вас есть что-нибудь, что могло бы помочь делу?

— Нет.

Мгновение он твердо смотрел на меня.

— Какое у вас мнение обо всем этом?

— То бриллиантовое кольцо, оно что, обручальное?

— Она носила его на этом вот пальце. А что? — спросил Гилд, сделав паузу.

— Может быть, стоило бы выяснить, кто ей его купил. Сегодня днем я встречаюсь с Маколеем. Если что-нибудь выплывет, я вам позвоню. Может быть, это Вайнент, но…

Гилд довольно непринужденно пробормотал: «Угу, вот именно, но…», — пожал руку Норе и мне, поблагодарил нас за виски, за завтрак, за гостеприимство, вообще за нашу доброту и ушел.

Я сказал Норе:

— Я, конечно, не сомневаюсь, что твое обаяние способно заставить любого мужчину вывернуться наизнанку, но все равно, не будь абсолютно уверена в том, что этот малый не водит нас за нос.

— К этому все и шло, — сказала Нора. — Ты начал ревновать к полицейским.

12

Письмо Вайнента Маколею представляло самый настоящий документ. Оно было скверно отпечатано на машинке на простой белой бумаге и датировано: «Филадельфия, Пенс., 26 декабря, 1932».

Текст гласил:

«Дорогой Герберт,

Я телеграфировал Нику Чарлзу, который, как вы должны помнить, несколько лет назад оказывал мне услуги и который находится сейчас в Нью-Йорке, и попросил его связаться с вами по поводу ужасной смерти бедной Джулии. Я хочу, чтобы вы сделали все возможное для того, чтобы (дальше несколько слов были забиты буквами „х“ и „м“ так, что ничего разобрать было невозможно) убедить его разыскать убийцу. Мне безразлично, сколько это будет стоить, — заплатите ему!

Это письмо содержит некоторые факты, помимо тех, что вам уже известны, которые я через вас хочу сообщить Чарлзу. Я не думаю, что он передаст эти факты полиции, но пусть он сам решает, как лучше; я же хочу, чтобы руки у него были совершенно свободны, так как ему я доверяю полностью. Возможно, будет лучше, если вы просто покажете ему это письмо, после чего я прошу вас незамедлительно его уничтожить.

Факты таковы.

Когда я встретился с Джулией в четверг вечером, чтобы взять у нее 1000 долларов, она сказала, что хочет оставить работу. Она объяснила это тем, что в последнее время не очень хорошо себя чувствует, и врач посоветовал ей съездить куда-нибудь отдохнуть, и теперь, когда с наследством ее дяди все устроилось, у нее появилась такая возможность. Никогда раньше Джулия не упоминала о том, что у нее слабое здоровье, поэтому я подумал, что она скрывает истинную причину, и попытался ее выяснить, но она не отступалась от своего объяснения. О ее умершем дяде мне тоже ничего не было известно. Она сказала, что это дядя Джон из Чикаго. Я думаю, если это важно, можно было бы навести справки. Я не смог убедить ее отказаться от своего намерения, поэтому она собиралась уехать в последний день месяца. Казалось, Джулия чем-то обеспокоена или испугана, но она уверяла, что это не так. Сначала я сожалел по поводу ее намерения, а потом решил, что не стоит, потому что я всегда был склонен доверять ей. Теперь, раз она лгала, я не мог бы доверять ей, а я считаю, что она лгала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты»

Обсуждение, отзывы о книге «Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x