Мэтью Эллиотт - Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэтью Эллиотт - Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Array Литагент Гельветика, Жанр: Классический детектив, foreign_detective, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В этот выпуск вошли произведения современных английских авторов, посвященные приключениям легендарного сыщика и его друга и биографа. В повести Дж. Э. Тейлора Шерлок Холмс расследует таинственное убийство тюремных охранников, обезглавленные тела которых обнаружены в чистом поле среди нетронутого снега. Рассказы М. Дж. Эллиотта предлагают читателям целую серию увлекательных головоломок.

Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Какие шаги вы предприняли, чтобы проверить это подозрение?

– Да никаких. В этом не было необходимости. Доктор Моулсворт в тот же день велел мистеру Кранмеру немедленно уволить повара и нанять нового.

– Весьма решительные меры, как мне кажется, – заметил я.

– Конечно, это не снискало ему любви уволенного повара, но, по крайней мере, исключило возможность того, что яд добавляют в еду.

– С остальной прислугой обошлись столь же жестко? – поинтересовался Холмс.

– Слуги работают у него уже несколько лет. Их преданность не подлежит сомнению.

– А как насчет преданности мистера Кранмера?

Доктор Синотт, казалось, был обескуражен этим вопросом.

– По мнению доктора Моулсворта, он вне подозрений.

– Вы с этим согласны?

– У меня нет причин считать по-другому. Вероятно, вы решите, что это нелепо, мистер Холмс, но я даже намеревался написать профессору Чэню и спросить его мнения. Я имею в виду: на тот случай, если доктор Моулсворт ошибается и китаец абсолютно невиновен. Коль скоро он такой сведущий, каким его считают, было бы преступлением не воспользоваться его знаниями.

– Ответ из Пекина, возможно, придет не скоро и не успеет спасти вашего пациента, – предположил я.

– Не из Китая, доктор, из Камберуэлла. Насколько я знаю, именно там сейчас живет профессор. Я узнал это от коллеги.

– Этот коллега дал вам адрес в Камберуэлле? – напрягся Холмс.

Синотт покачал головой:

– Боюсь, вам придется самому его узнать, мистер Холмс.

Пообещав вернуться утром, чтобы взглянуть на своего пациента, Синотт откланялся – его ждали другие больные, а мы решили прогуляться по саду и подытожить все, что выяснили к тому моменту.

– Кажется, Моулсворт говорил нам, что у него нет родных, – размышлял Холмс. – Если он умрет, Мэтью Кранмер, полагаю, будет единственным наследником?

– Разве Энгус настолько богат, чтобы это послужило мотивом для убийства, Холмс? – возразил я.

– На моей памяти бывало такое, что человека убивали из-за нескольких монет.

– Мне кажется, самое лучшее, что мы можем сделать, – это найти пресловутого Чэнь Та-кая.

– Именно это я и намереваюсь предпринять, Уотсон. А вы пока должны оставаться здесь.

– Оставаться здесь? – возмутился я.

– Состояние Моулсворта было стабильным в течение последнего месяца. Он не шел на поправку, но и хуже ему не становилось. Думаю, можно принять за рабочую гипотезу, что его травят регулярно, каждый раз используя одну и ту же дозу. Если вы сумеете установить способ, каким ему дают яд, мы положим этому конец. Вы будете моими глазами, пока меня нет, Уотсон.

Должен признаться, доверие Холмса мне чрезвычайно польстило, потому что меня часто уязвляло его безразличие к моим попыткам помочь ему в расследованиях.

Воодушевленный, я вернулся в дом и набросал записку соседу с просьбой позаботиться о моих пациентах. Несколько раз я оказывал ему такую же любезность, так что он всегда был готов отработать долг.

– Совсем забыл, – сказал я, отдавая записку Холмсу, – надо было завезти пациенту пипетку для глазных капель, но из-за всех переживаний это вылетело у меня из головы. Если вы намереваетесь переночевать в Лондоне, не будете ли столь добры, чтобы отвезти ему пипетку?

– Что ж, мое возвращение к работе детектива-консультанта оказалось менее продуктивным, чем я ожидал. Возможно, мне следует поискать другую работу? Например, поступить в посыльные.

– Желаю удачи в Камберуэлле, – сказал я. – Не могу удержаться от вопроса: зачем этому китайскому профессору потребовалось ждать пять лет, прежде чем выполнить свою угрозу?

– Яд – оружие терпеливого человека, Уотсон. Помните, в письме с угрозой говорилось, что Моулсворта наконец настигло возмездие? Меня не прельщает перспектива иметь в клиентах мертвеца. Будем надеяться, что разговор с Чэнь Та-каем прольет некоторый свет на это дело, прежде чем наша помощь станет бесполезной для доктора Моулсворта.

После отъезда Холмса я обыскал комнату все еще не пришедшего в себя Моулсворта, надеясь найти какое-либо указание на то, как к нему попадал яд. Вентиляционное отверстие не заключало в себе ничего подозрительного, а когда я дернул за шнур звонка, чтобы выяснить, не служит ли он другим целям, тут же примчались перепуганный Кранмер и повергнутая в панику служанка. Убедив их обоих, что ничего чрезвычайного не произошло, я возобновил свои поиски, но без всякого результата. К концу обыска я без сил рухнул на стул.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x