Александр Асмолов - Лавка времени

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Асмолов - Лавка времени» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Исторический детектив, Ужасы и Мистика, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лавка времени: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лавка времени»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Куда может закатиться монетка из клада времен Тюдоров? Кому посчастливится отыскать золото королевы пиратов Грейс О’Мэлли? О чем молчит испанский шепот? Почему древо Сефирот так глубоко пускает корни на русской земле? Все ответы здесь, в названии мистического романа. Интересно, на какой странице догадаетесь об этом вы, погрузившись в удивительные приключения потомков кельтов и русов, неслучайно встретившихся на зеленом острове Клэр. Книга будет интересна поклонникам детективного и приключенческого жанров, любителям истории и эзотерики, а также тем, кто ждет седьмой роман из цикла «Ушебти».

Лавка времени — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лавка времени», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гости с интересом выбирали чайные ложки и потом внимательно рассматривали их, стараясь запомнить особенности.

– А как заваривают чай? – с интересом спросила Варя.

– Чай должен быть цвета кофе. Иногда для детей подают чай с молоком и обязательно с сахаром. В отличие от чопорных англичан, которые утверждают, что сахар портит вкус чая. Но обычно пьют чай по-ирландски.

– Как это?

– Сейчас Симас вам покажет.

Она сняла вязанную из овечьей шерсти «шапочку» с заварочного чайника и кивнула рыбаку. Он торжественно положил прямо в чайник ложку верескового меда и налил ложку виски. Быстро перемешал и разлил по чашкам. Все припали к обжигающему и ароматному напитку, поглядывая друг на друга. Оказалось, что и тут у них общая привычка пить горячий и крепкий чай. И не по одной чашке.

Неожиданно Варя извинилась и встала из-за стола. Все молча провожали ее глазами, когда она бегом взметнулась по лестнице. Минут через пять она появилась совершенно растерянная.

– Ребят, мой гребень никто не видел? Серенький такой…

Глава IX

Закат над Атлантикой позолотил все вокруг, оставив только яркую дорожку на водной глади. Солнце клонилось к горизонту, лишая последней надежды пятерых человек, бродивших кто по колено, кто по пояс в воде. Маленькая бухточка, обрамленная справа и слева скалистым берегом была исследована за час вдоль и поперек. Все продрогли, устали и уже не очень верили в успех поисков. А главное просто не понимали, зачем нужно было срываться на ночь глядя в эту злосчастную Изумрудную бухту. Уже сутки они не спали, да и купить гребешок можно было в любом сувенирном киоске. Однако Варя твердо стояла на своем, если ее не довезут до этой бухты она пойдет пешком.

Из уважения к Кейт, которая попросила всех не расстраивать девушку пережившую стресс, и тоже готовой идти пешком вдвоем, все разместились в джипе Симаса и взятой напрокат машине. Никто не засекал время, но все достаточно продрогли во время поиска и даже подумывали об ирландском чае. У всех, кроме Вари, были сомнения, что заколку нужно искать именно здесь и сейчас. Хотя шторма или грозы за прошедшие сутки на острове не было, и шансы найти пропажу сохранялись.

Едва солнечный диск соскользнул в океан, как сумерки темной пеленой затянули маленькую бухту. Варя включила прихваченный хозяйственным рыбаком фонарь и продолжила поиски. Остальные собрались на камнях у кромки воды, растирая полотенцами озябшие тела. На уговоры хотя бы немного погреться девушка не обращала внимания. У некоторых уже мелькала мысль, что у нее началось обострение, и только Кейт была спокойна, стараясь подавать пример стойкости продрогшим искателям серенького гребешка.

– Симас, – неожиданно обратился к рыбаку Иван, – можно ли фонарем посигналить с помощью цветных стекол?

Капитан уверенно кивнул, объяснив, где переключатель. Впрочем, сразу уговорить Варю на небольшой эксперимент не удалось. Только клятвенное уверение Ивана, что он не будет брать фонарь из рук Вари, а только покажет, как изменять цвет его луча, позволили выполнить странный маневр.

– Что это даст? – удивилась Лиза.

– Разные предметы по-разному отражают цвет, – пояснил он. – Солнечный свет содержит весь спектр видимый нами, а вот в синем или красном отражение будет разное.

Не успел он закончить свою мысль, как из воды раздался торжествующий крик.

– Ура-а! Он у большого камня почти засыпан был другими, а тут вдруг как вспыхнет. Я его, родимого, сразу и нашла. Вот…

Она не выпускала из дрожащих ладоней небольшой женский гребень. Невзрачный и серенький. Однако глаза девушки просто сияли счастьем. Лиза и Кейт принялись растирать полотенцами щуплую фигурку, которой и купальник-то особо не был нужен.

– Я предлагаю побыстрее вернуться к ирландскому чаю, – бывшая медсестра посмотрела на капитана, – а некоторым лучше сразу к стаканчику виски. Не ровен час простынем перед фестивалем.

Все оживились, засобирались, попутно нахваливая догадливого Ивана.

Когда они вернулись к гостиному домику под вывеской «O'Gradys», все с удивлением заметили припаркованный у забора пикап с яркой надписью вдоль кузова – «Старая башня», а у запертой двери томился посыльный с большим бумажным пакетом, украшенным такой же рекламой.

Кейт, сидевшая на переднем сидении рядом с водителем, первой подошла к посыльному с вопросами. Тот обрадовано вручил хозяйке пакет, сказал, что все оплачено и был таков. Остальные не предали этому маленькому эпизоду значения пока хозяйка не стала выкладывать на стол в гостиной содержимое пакета. Среди них каждый обнаружил то, что было ему по вкусу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лавка времени»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лавка времени» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Александр Асмолов - Пика
Александр Асмолов
Александр Асмолов - Песок в кармане
Александр Асмолов
Александр Асмолов - Врата Света
Александр Асмолов
Александр Асмолов - Ушебти
Александр Асмолов
Александр Асмолов - Сказки Дальнего леса
Александр Асмолов
Александр Асмолов - Сказки Давних времен
Александр Асмолов
Александр Асмолов - Фамильный шрам
Александр Асмолов
Александр Асмолов - Закат вручную (сборник)
Александр Асмолов
Александр Асмолов - Ключи от дома (сборник)
Александр Асмолов
Александр Асмолов - Грек
Александр Асмолов
Отзывы о книге «Лавка времени»

Обсуждение, отзывы о книге «Лавка времени» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x