Александр Асмолов - Страна по имени Оресса (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Асмолов - Страна по имени Оресса (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Сказка, Детские стихи, Детские приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Страна по имени Оресса (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Страна по имени Оресса (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник вошли две сказки в стихах – «Страна по имени Оресса» и «Живая роса». Они написанные Онегинской строфой и непременно доставят удовольствие читателю независимо от возраста, ведь их героини верят в чудеса, потому те и случаются. Аленка неожиданно становится принцессой страны с названием Орессы и защищает ее от врагов, как настоящий рыцарь. Светлана ищет любовь и проходит серьезные испытания на этом пути. Обе героини наши современницы, возможно из вашего или соседнего двора. Присмотритесь к ним. Книга будет интересна маленьким любителям приключений и фэнтези от 5 до 15 лет. Особенно, если читать им будут родители, в которых часто просыпаются мальчики и девочки.

Страна по имени Оресса (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Страна по имени Оресса (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Александр Асмолов

Страна по имени Оресса (сборник)

Страна по имени Оресса

Метель январскою порою,

Решив похвастаться собою,

Кружила долго во дворе

На огорченье детворе.

Глядя на зимнюю невзгоду,

Унёсшую с собой свободу,

Припав к замёрзшему окну,

Аленка на стекло дышала,

Его ладошкой протирала,

Чтоб сквозь седую пелену

Увидеть старшую сестру.

Она давно ушла из дома,

Чтоб добежать до гастронома,

Продукты на обед купить

И их с котёнком накормить.

Смеркалось. Окна засветились,

Но ненасытная метель

Не прекращала канитель.

Котёнок с пышными усами И удивленными глазами С воздушным именем Пушок Алёнки - фото 1

Котёнок с пышными усами

И удивленными глазами,

С воздушным именем Пушок,

Алёнки ласковый дружок,

Загадок давешний поклонник,

Запрыгнул к ней на подоконник

И, выгнув спину, заурчал,

Зажмурился от умиленья,

Мол, так давно по ней скучал,

Что в этом не было сомненья.

К хозяйке ласково приник,

Глядя в проталинку в окошке,

И, хоть был плут и озорник,

С Алёнкой поскучал немножко.

Они во двор вдвоём смотрели,

Как вьются снежные метели

Под каждой лампой на столбе

И у рекламы на трубе.

Прохожих редкие фигурки

Скользя, мелькали в переулке,

Кляня метель и гололёд,

Который в январе растет.

Но шубку рыжую сестры

Уже какое время суток!

Не видели до сей поры.

Им стало страшно. Не до шуток.

И вечер становился жуток…

Но друг мяукнул пару раз,

Вложивши в смысл коротких фраз,

Что бесполезно так скучать,

Быть может, лучше поиграть

Или проверить холодильник

Там вкусно пахло в уголке,

Ведь в животе давно будильник

Звенел о вкусном молоке,

Что таяло на языке.

Они отважились вдвоём,

В гостиной свет не зажигая,

Зайти в темнеющий проём,

Где чудилась душа другая.

Прижавшись, чтобы быть смелей,

Глаза раскрыв не от испуга,

А чтобы было всё видней:

Вдруг где-то прячется бандюга

Тогда надейся лишь на друга!

Ступая мягко, чуть дыша,

Во всем подъезде звуки слыша,

Что в пятки спряталась душа

А вьюга мечется по крыше,

Алёнка двинулась вперёд,

Как будто брод ища ступнями.

Как знать, что будет наперёд?

Вдруг там ползучие? С клешнями!

Или – крылатые. С когтями!

Дойдя почти до середины,

Они без видимой причины

Вдвоём взглянули в уголок:

Там, в темноте, был огонёк.

Зелёный, круглый, недвижимый,

Он был прикрыт до половины,

Являясь частью всей картины,

От темноты неотделимый,

На них смотрел и не мигал.

– Ты кто? – Алёнка встрепенулась,

Но тут же сникла и запнулась.

Из темноты холодный глаз

Не отозвался сей же час;

Он был надменный, молчаливый

И подозрительно красивый,

Казалось, даже намекал,

А может, просто – предлагал

Им пообщаться. Вот нахал!

– А ну-ка, быстро отвечай!

Зачем залез ты к нам в квартиру?

Но тот молчал и на задиру

Был абсолютно не похож,

И ей не корчил страшных рож,

Как это делал Пятаков,

Дворовый враль и забияка,

Большой любитель простаков

И стен окрашенных писака.

Зелёный глаз, наоборот,

Не бил копытом у ворот,

Не прыгал белкой по квартире

И не вышагивал в мундире —

Он лишь прищурился слегка

И посмотрел из уголка

Азартным взглядом игрока,

Видавшим виды знатока.

– Давай знакомиться, Алёнка!

– Мне дали имя Из Ум Руд,

Родители, чей скорбный труд

Находкой славной увенчался,

Когда я в рудниках скрывался

На протяженье многих лет,

Храня безмолвия обет.

Я ждал, когда придёт за мной

Искатель истины земной

И для добра секрет откроет.

Он стих, как будто бы уснул,

Потом Алёнке подмигнул,

Мол, поиграть не супротив:

Так долго был красноречив.

Но та от изумрудной речи

И изумленья своего

Не понимая ничего,

В недоуменье приподняла плечи:

– Ты слышал что-нибудь, Пушок?

Признаться мы не каждый день С камнями можем объясняться И только любопытства - фото 2

Признаться, мы не каждый день

С камнями можем объясняться,

И только любопытства тень

Ей не позволила пугаться.

– Так ты живой, зелёный глаз?

– Тебя прощу на первый раз,

Хоть не люблю я пышных фраз.

Я – не алмаз, и не топаз,

И даже не тигровый глаз.

Прошу запомнить: Из Ум Руд.

Так сотни лет меня зовут,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Страна по имени Оресса (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Страна по имени Оресса (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Страна по имени Оресса (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Страна по имени Оресса (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x