Марек Краєвський - Голова Мінотавра

Здесь есть возможность читать онлайн «Марек Краєвський - Голова Мінотавра» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Львів, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Урбіно, Жанр: Исторический детектив, Полицейский детектив, Маньяки, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Голова Мінотавра: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Голова Мінотавра»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На світанку 1 січня 1937 року Ебергарда Мокка повідомляють про те, що в одному із бреславських готелів зґвалтували, покалічили й замордували невідому дівчину. Мокк, який ненавидить Гестапо й переходить працювати до Абверу, швидко встановлює, що сліди вбивства провадять до Львова, де він співпрацюватиме з комісаром Едвардом Попельським. У ході розслідування виявиться, що вони мають чимало спільного, а Львів відкриється Моккові як місто вродливих жінок, небезпечних провулків та численних кнайп і ресторанів…
Переклад з польської

Голова Мінотавра — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Голова Мінотавра», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Так було й тепер. Вона здригнулася й швидко повернулася до помешкання, зачиняючи балконні двері. Найменше, чого їй зараз хотілося, це щоб від гуркоту прокинувся її кузен, Едвард Попельський, з яким вона мешкала років із двадцять. Протягом усього цього часу єдині суперечки, які вибухали між ними, стосувалися несподіваних пробуджень кузена: то від протягу захряснулося незачинене вікно, то вуличний крамар гучно розхвалював на подвір’ї свої товари, то служниця заголосно виспівувала в кухні побожних пісень. Усі ці події зненацька переривали сон Едварда, який лягав о п’ятій ранку й не мав звички вставати з ліжка до першої пополудні. Занепокоєна Леокадія підійшла до дверей спальні кузена, чиї вікна виходили на подвір’я, так само, як кухонне й вікна кімнати його дочки Рити. Якусь мить вона дослухалася, чи страхітливий гуркіт старого залізяччя спричинив очікувані нею наслідки. Сталося те, чого вона боялася. Кузен прокинувся. Він стояв у дверях і тримав слухавку. Даремно я поклала її на важелі, подумки дорікнула собі Леокадія, але що було робити, коли Едвардові вже від шостої ранку видзвонювали з комісаріату? Нарешті він прокинувся, і їй не оминути кари Божої.

Зараз Едвард стояв у передпокої й мовчки вдивлявся в слухавку, наче бачив там живу людину. І раптом заговорив підвищеним тоном. Леокадія швидко вийшла до кухні й зачинила за собою двері, щоб не підслуховувати. Та її делікатна поведінка була даремною. Едвард горлав на весь передпокій, тож вона чула кожне його слово.

— Ви що, не розумієте польської, пане начальнику? — вона вже збагнула, що кузен розмовляє зі своїм шефом, начальником слідчого відділу. — Я незрозуміло висловився?! Я відмовляюся розпочинати це слідство й не бажаю пояснювати причини мого рішення! Це все, що я хотів вам повідомити!

Леокадія почула брязкіт слухавки, скрипіння підлоги у вітальні під Едвардовими ногами, а тоді характерний звук, з яким обертався телефонний диск. Кудись дзвонить, подумала вона, може, хоче вибачитися перед цим Зубиком? Зараз він говорив набагато тихше. Леокадія полегшено зітхнула. Їй не подобалося, коли кузен сварився з начальством. Едвард ніколи не хотів розповісти їй про причину сварки, і це дошкуляло й муляло йому, він надимався й червонів від гніву, а це загрожувало новим нападом хвороби. Якби ж то він хоч раз пересилив себе, подумалося їй, і розповів про секрет стосунків зі своїм неотесаним начальником! Йому б одразу полегшало! Чому він не хоче поговорити про ці конфлікти, хоча ніколи не криється ні з чим, що стосується навіть найпотаємніших розслідувань? Адже він знає, що вона мовчатиме як могила!

З комірчини вона витягла свіжі пряники «юрашки» [3] Юрашки ( львів .) — пряники-медяники, що виготовлялися на весняного Юрія (прим. пер.). , які вранці купила в кондитерській Залевського, а тоді поклала до кавника свіжозмелені кавові зерна й запарила їх окропом. Заскрипіла підлога, зашурхотіли портьєри. Едвард скінчив розмову, увійшов до вітальні, заслонив сонячне світло шторами і, мабуть, сидить зараз під годинником із цигаркою й газетою, — подумала, розставляючи посуд на таці.

Майже всі її припущення виявилися слушними, окрім газети, яка лежала на столику в передпокої. У вітальні важкі зелені штори були заслонені, а під ліпною стелею світилася люстра.

Едвард Попельський сидів у фотелі біля великого годинника й струшував попіл до попільнички у формі мушлі. Він був одягнений у штани із грубого сукна, шкіряні, начищені й лискучі домашні туфлі, і вишневу домашню куртку із чорними оксамитовими вилогами. На його голомозій голові були помітні сліди мильної піни й невеличкий поріз. Борода, підфарбовані начорно й коротко підстрижені вуса, обрамляли його губи.

— Доброго ранку, Едварде, — Леокадія всміхнулася й поставила тацю на стіл. — Певне, я була на балконі, коли ти прокинувся й голився у ванній. А тоді зателефонував Зубик, ти здригнувся від телефонного дзвінка й порізався в голову. Так?

— Тобі треба працювати разом зі мною в поліції, — цими словами він завжди підсумовував дедуктивні розважання сестри. Так учинив і зараз, але його слова не супроводжувалися звичною в таких випадках посмішкою. — Ганни сьогодні немає?

Леокадія сіла до столу й налила каву до філіжанок. Чекала, доки кузен приєднається й відбуде звичний ритуал сніданку: «primum макаґіґи, deinde сардельки» [4] Спершу макаґіґи, потім сардельки; макаґіґи — ласощі з карамельної маси, меду, маку, мигдалю та горіхів ( прим. пер.). . Це означало, що він завжди спершу з’їдав солодке з кавою, а потім сардельки із хроном і булочками з маслом, запиваючи все чаєм. Але він не сів снідати. Курив і далі цигарку, недопалок якої увіткнув до бурштинового мундштука.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Голова Мінотавра»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Голова Мінотавра» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Марек Краєвський - Числа Харона
Марек Краєвський
Марек Краєвський - Еринії
Марек Краєвський
Марек Краевский - Призраки Бреслау
Марек Краевский
Марек Краевский - Пригоршня скорпионов
Марек Краевский
Марек Краевский - Голова Минотавра
Марек Краевский
Марек Краевский - Реки Аида
Марек Краевский
Марек Краевский - Числа Харона
Марек Краевский
Марек Краевский - Чума в Бреслау
Марек Краевский
Марек Краевский - Крепость Бреслау
Марек Краевский
Отзывы о книге «Голова Мінотавра»

Обсуждение, отзывы о книге «Голова Мінотавра» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x