Кэролайн Данфорд - Смерть в беседке [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэролайн Данфорд - Смерть в беседке [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент 1 редакция (1), Жанр: Исторический детектив, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смерть в беседке [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смерть в беседке [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эуфимия Мартинс снова оказывается в гуще событий! Теперь, когда девушка стала компаньонкой своего бывшего недруга, Риченды Стэплфорд, она обязана сопровождать ее повсюду. Риченда же увлечена новыми брачными перспективами, поэтому охотно принимает приглашение погостить у богатого вдовца Ганса Мюллера. Великолепное поместье, прелестные сады, множество слуг… и, конечно же, убийство. Может ли быть, что Ганс Мюллер вовсе не тот очаровательный человек, каким кажется? Как обычно, Эуфимия должна разгадать тайну, полагаясь лишь на свое остроумие и непоколебимое чувство справедливости!

Смерть в беседке [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смерть в беседке [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я пойду с вами, – решила я. Мюллер собирался возразить, но я прервала его: – Вам сейчас нельзя оставаться одному.

– Мне позвонить в полицию? – спросил Бертрам, по-прежнему ничего не понимая, но пытаясь тоже участвовать в разговоре.

– Боюсь, уже нет необходимости, – покачала головой я. – К сожалению.

В глазах Мюллера мелькнуло понимание, и он выбежал из комнаты. Я бросилась за ним со всей скоростью, которую только позволяло длинное платье.

Даже торопясь изо всех сил, я догнала его только у комнаты миссис Мюллер, когда он уже выходил. В руке он с потрясенным видом сжимал записку.

– Мне так жаль, – прошептала я.

– Вы знали, что она так поступит? – тихо спросил он.

– Нет. Только сейчас, когда мы начали строить догадки, кусочки головоломки собрались воедино. Тогда я вспомнила ваши слова о том, что миссис Мюллер не спустится к завтраку. Она знала, что мы все поймем. Ее больше нет?

Мюллер кивнул и взял меня за запястье, мягко, но настойчиво.

– Пойдемте со мной. Мне нужно с вами поговорить. – И он потянул меня за собой по коридору в свою комнату. Оказавшись внутри, он отпустил меня, повернулся и запер дверь. Тревога кольнула сердце, заставив его заколотиться быстрее. В конце концов, никаких доказательств своих теорий у меня не было. В центре комнаты стояла огромная кровать с зеленым пологом на четырех столбиках. Мюллер опустил ключ в карман жилета, и мне стало еще неуютнее.

– Можно мне прочитать записку? – спросила я.

Он покачал головой, но протянул мне сложенный лист бумаги.

– Вам вряд ли это поможет. Она писала на немецком.

Я взяла письмо. Мюллер сказал правду, ни одно слово мне ни о чем не говорило. Сам он опустился на краешек кровати.

– Думаю, вам стоит поделиться своими соображениями, – ровным тоном предложил он.

– А если я откажусь?

– В таком случае мы просидим здесь очень долго.

– А если соглашусь?

– Тогда решим, что делать.

Я медлила.

– Эфимия, я не собираюсь как-либо вредить вам, но буду очень признателен, если вы решите эту головоломку и для меня тоже.

– Верно ли я полагаю, что миссис Мюллер умерла?

Он кивнул.

– В таком случае, какая разница? Ее больше нет. А когда задержат Бенни, все будет кончено.

– Моя матушка и ее садовник были очень близки. Сомневаюсь, что он надолго ее переживет.

– Боже мой, вы хотите сказать, что он тоже покончит с собой? Тогда надо бежать! Остановить его!

– Нет, – решительно возразил Мюллер. – Если он решил поступить, как подобает джентльмену, это к лучшему.

– И вы собираетесь сидеть здесь, когда он там, возможно, умирает?

Мюллер кивнул.

– Эфимия, расскажите мне, что, по вашему мнению, произошло. Собственные мысли сводят меня с ума.

– У меня нет доказательств, – покачала головой я.

– Расскажите! – прокричал Мюллер.

Я отступила к двери.

– Все именно так плохо, как вы думаете, – тихо начала я. – Вы говорили, что ваша матушка любила сад, но и не спорили, когда я сказала, что она предпочла бы внуков. Продолжение рода – это семейная одержимость.

– Но я собирался жениться на Риченде! Она об этом знала!

– По какой-то причине она выбрала меня, – просто ответила я, которая причину эту знала, но сообщать Мюллеру не собиралась. – Полагаю, она решила, что раз я моложе, то с большей вероятностью смогу родить много детей. – Глубоко вздохнув, я продолжила: – Она все устроила так, что Бенни столкнул Риченду в плющ, чтобы вы на балу танцевали со мной. Думаю, вы правы, миссис Мюллер в самом деле надеялась, что Риченда серьезно заболеет. Но когда стало ясно, что она идет на поправку, ваша матушка послала Бенни отрегулировать лампы и напустить в комнату газ.

– Но он мог взорвать весь дом!

– Если бы я не спугнула его, думаю, он бы остался, подождал и снова включил бы все. Возможно, он собирался только усыпить ее…

– Чтобы она не спустилась вниз на бал? – спросил Мюллер.

– Чтобы было проще задушить ее во сне.

– Боже милостивый… – На лице Мюллера застыло выражение такого горя, что на него было страшно смотреть.

Я отошла от двери, взяла стул и поставила напротив него.

– Дальше еще хуже.

– Люси?

Я кивнула:

– Комната вашей матушки находится над малой гостиной. Она услышала, как мы обсуждаем с Ричендой возможность заплатить Люси за информацию.

– Бенни убил и ее тоже? Но она ничего бы не смогла рассказать.

– Судя по всему, ваша матушка считала иначе, – осторожно заметила я.

– Шарлотта умерла от остановки сердца.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смерть в беседке [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смерть в беседке [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кэролайн Данфорд - Смерть в приюте
Кэролайн Данфорд
Кэролайн Данфорд - Смерть на охоте [litres]
Кэролайн Данфорд
Кэролайн Данфорд - Смерть в семье
Кэролайн Данфорд
Кэролайн Данфорд - Смерть в озере [litres]
Кэролайн Данфорд
Кэролайн Данфорд - Смерть в сумасшедшем доме
Кэролайн Данфорд
Кэролайн Данфорд - Смерть в озере
Кэролайн Данфорд
Кэролайн Данфорд - Смерть в беседке
Кэролайн Данфорд
Кэролайн Данфорд - Смерть перед свадьбой
Кэролайн Данфорд
Отзывы о книге «Смерть в беседке [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Смерть в беседке [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x