Гилберт Честертон - Таємниці аристократів. Детективні історії отця Бравна

Здесь есть возможность читать онлайн «Гилберт Честертон - Таємниці аристократів. Детективні історії отця Бравна» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Львів, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Свічадо, Жанр: Исторический детектив, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Таємниці аристократів. Детективні історії отця Бравна: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Таємниці аристократів. Детективні історії отця Бравна»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Отець Бравн, маленький, непримітний на вигляд священик, завдяки своєму життєвому досвіду, гострому і спостережливому розуму, мудрості й знанню людської душі, продовжує розкривати складні, заплутані злочини. Головний мотив його дій як детектива — допомогти людині, врятувати не тільки її життя, але й душу. І це його бажання допомагати стосується як жертв злочину, так і часто самих злочинців.
Пропонуємо другу книгу детективних історій про отця Бравна.

Таємниці аристократів. Детективні історії отця Бравна — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Таємниці аристократів. Детективні історії отця Бравна», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

У будинку було набагато світліше, ніж в саду, хоча майор вже вимкнув світло. Так буває раннім ранком. Отець Бравн здивувався, що стіл у кімнаті був сервірований по-святковому, серветки в спеціяльних кільцях аж виблискували чистотою, і біля кожного столового прибору стояло шість химерних бокалів. Переважно у таку пору доби можна побачити залишки вчорашнього бенкету, а не приготування до сьогоднішнього.

Поки священик роздумував про це, майор пробіг повз нього і оглянув стіл.

— Вкрали срібло! — вигукнув він, важко дихаючи. — Ножі й виделки до риби… Старовинний судок…. Навіть глечик для вершків. От тепер, отче Бравн, я вам відповім, чи це був злодій. Так, це він.

— Вони це зробили, щоб вас обдурити, — вперто сказав полковник Крей. — Я добре знаю, чому залазять у цей будинок. Я краще від вас знаю, чому…

Майор поплескав його по плечі, ніби хвору дитину і промовив:

— Злодій. Зрозуміло, що це злодій.

— Якийсь дивний злодій, — зауважив отець Бравн, — може вдасться знайти його десь неподалік.

Майор похитав головою і похмуро промовив:

— Боюся, що він уже далеченько втік.

Коли невгомонний гість знову вибіг у сад, він тихо додав:

— Сумніваюся, чи варто викликати поліцію. Правду кажучи, мій друг не правий, він постійно хапається за свою зброю. Я не впевнений, чи варто було стріляти. Розумієте, він довго жив у диких краях, і тепер йому часто щось ввижається. Між нами кажучи, у нього якась дивна фантазія.

— Здається, ви розповідали мені, — відповів отець Бравн, — що його переслідують якісь дивні індіянці.

Майор Петнем кивав головою і водночас нерішуче знизав плечима.

— Гадаю, було б краще, якби ми прослідкували за ним, — сказав він. — Я більше не хочу чути ніякого чхання.

Вони знову занурилися в ранкове світло, котре набрало дещо теплішого відтінку завдяки сонячним променям, і побачили, що полковник зігнувся навпіл і вивчає чи то траву на газоні, чи то гравій на доріжці. Майор поволі попрямував до нього, а священик, теж анітрохи не поспішаючи, зайшов за ріг будинку і пішов до ящика зі сміттям.

Десь з півтори хвилини він роздивлявся смітник, потім підійшов до нього впритул, підняв кришку і зазирнув усередину. Отця Бравна відразу огорнула хмара пилюки, та зазвичай він помічав усе на світі, окрім власної зовнішности. Ось так він і стояв, немовби заглибився у молитву, а потім, коли прийшов до тями, то весь у пилюці якось розгублено побрів геть.

Біля хвіртки він побачив невелику групу людей, і це розсіяло його сумовиту стурбованість, так як сонце розсіює імлу. В цих людях не було нічого потішного. Вони просто розсмішили його, ніби персонажі Діккенса. Майор врешті перевдягнувся у сорочку і штани з яскраво червоним індійським поясом та в картатий піджак. Його багряне і святкове обличчя аж випромінювало вдавану привітність. Майор був рішучою людиною, а зараз він ще й запально сперечався з кухарем, смаглявим уродженцем Мальти, чия похилена і втомлена турботами постать і жовте знесилене обличчя дивно контрастували з білосніжним ковпаком і одягом. Кухар і справді був втомлений, оскільки куховарство було хобі майора Петнема. Він був одним з тих любителів, які завжди і все знають набагато краще, аніж професіонали. Полковник Крей все ще був у піжамі й зі скуйовдженим волоссям. Він повзав по землі, продовжуючи шукати сліди грабіжника, час від часу гнівно вдаряв рукою по землі і щось бурмотів. Побачивши полковника, отець Бравн насупив брови і подумав, що «дивна фантазія» — це евфемізм.

Третю особу, котра стояла поруч з кухарем і майором, священик також знав. Це була Одрі Ватсон, підопічна і економка майора Петнема. У цей момент вона була радше економкою, аніж підопічною, про це свідчив фартушок, засукані рукави й рішуча поведінка.

— Так вам і треба, — сказала вона. — Я вже не раз казала, що цей старомодний судок для приправ краще викинути.

— А може, він подобався мені, — благодушно заперечив майор. — Я також старомодний, окрім цього, такі речі зберігають у комплекті з иншими столовими приборами.

— Такі речі зникають також разом, як ви помітили, — різко заперечила Одрі. — Гаразд, якщо ви не хвилюєтеся через злодія, то я не турбуватимусь про ваш сніданок. Сьогодні неділя, і ми не можемо послати за оцтом й иншими приправами до міста. А хіба їжа без пікантних приправ принесе вам і вашому гостеві задоволення? Шкода, що ви попросили кузена Олівера, аби він супроводжував мене на недільну Літургію. Вона закінчується о пів на першу, а полковник поїде раніше. Я не знаю, як ви, чоловіки, зі всім цим впораєтеся?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Таємниці аристократів. Детективні історії отця Бравна»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Таємниці аристократів. Детективні історії отця Бравна» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Таємниці аристократів. Детективні історії отця Бравна»

Обсуждение, отзывы о книге «Таємниці аристократів. Детективні історії отця Бравна» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x