Гилберт Честертон - Таємниці аристократів. Детективні історії отця Бравна

Здесь есть возможность читать онлайн «Гилберт Честертон - Таємниці аристократів. Детективні історії отця Бравна» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Львів, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Свічадо, Жанр: Исторический детектив, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Таємниці аристократів. Детективні історії отця Бравна: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Таємниці аристократів. Детективні історії отця Бравна»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Отець Бравн, маленький, непримітний на вигляд священик, завдяки своєму життєвому досвіду, гострому і спостережливому розуму, мудрості й знанню людської душі, продовжує розкривати складні, заплутані злочини. Головний мотив його дій як детектива — допомогти людині, врятувати не тільки її життя, але й душу. І це його бажання допомагати стосується як жертв злочину, так і часто самих злочинців.
Пропонуємо другу книгу детективних історій про отця Бравна.

Таємниці аристократів. Детективні історії отця Бравна — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Таємниці аристократів. Детективні історії отця Бравна», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— І що скажете, романтик я, чи ні? І ще мені цікаво знати, чи є якісь розбійники в цих горах? — саркастично запитав він.

— Можливо, і є, — відповів священик.

— Що ви хочете цим сказати? — різко запитав поет.

— Я хочу сказати, що все це мене дуже здивувало, — відповів священик. — Мене дивує оцей Ецца, чи Монтано, чи як його ще звати. Він дивує мене як розбійник, а ще більше — як гід.

— Чому ж це? — наполегливо допитувався Мускарі. — Санта Марія! Мені здається, тут усе просто.

— Мене здивували три деталі, — вже тихіше продовжував священик. — І мене цікавить, що ви про все це думаєте. По-перше, вчора, коли ви були в ресторані і виходили з міс Етель, за вами йшли банкір з гідом, і я випадково почув, як Ецца сказав: «Нічого, нехай порадіє, біда може прийти в будь-яку хвилину». Містер Херроґіт нічого не відповів, отож ці слова повинні означати щось конкретне. Я підкорився імпульсові й попередив її брата про можливу небезпеку, хоча й сам не знав, про що йдеться. Якщо він мав на увазі те, що щойно трапилося, — тоді це просто безглуздя. Хіба ватажок розбійників попереджуватиме про напад? Якщо йшлося не про це, то про що ж знають і банкір, і гід? І яке лихо загрожує міс Херроґіт?

— Якесь нещастя з міс Херроґіт?! — вибухнув Мускарі, але опанував свою лють, і попросив: — Гаразд, отче, продовжуйте.

— Усі мої загадки впираються в нашого гіда-розбійника, — задумливо підсумував отець Бравн. — Ось, наприклад, друга загадка. Чому в тому листі він так наголошує, що забрав у банкіра саме дві тисячі фунтів? Від цього викуп швидше не з’явиться. Гадаю, це нелогічно. Друзі банкіра більше злякалися б, якби розбійники були бідними і здатними на крайні заходи. А в листі наголошено на тому, що банкіра взяли в полон. Чому ж Ецці-Монтано так закортіло сповістити всій Европі про те, що він вичистив кишеню банкіра ще до того, як розпочати шантаж? Ось питання.

— Уявлення не маю, — промовив Мускарі, і вперше за увесь цей час зовсім не ефектно почухав потилицю. — Ви не пояснюєте, а навпаки, зовсім заплутали мене. А яка третя загадка про короля розбійників?

— Та ось ця галявина, де ми з вами сидимо, — задумливо відповів отець Бравн. — На неї аж надто зручно падати і приємно дивитися, вона добре схована від чужого ока. Так, це добра схованка, але аж ніяк не фортеця. Вона ніколи не була й не буде фортецею. І взагалі, я вважаю, що це найгірша з усіх можливих схованок. Ось погляньте уважно: цю так звану фортецю найпростіше захопити з дороги, котра пролягає угорі, а поліція саме звідти і прийде. Пів години тому нас тут утримало лише п’ять старих рушниць. Декілька солдат могли б без зайвих зусиль скинути нас у прірву. Не знаю, для чого призначений цей мальовничий закуток, та одне можу сказати з певністю — він зовсім не захищений. Це щось инше, ця місцина має инше призначення, а от яке — не збагну. Знаєте, вона чимось подібна на гримерку на лоні природи або на сцену для якоїсь романтичної комедії, або…

Поки низенький священик продовжував свій щирий, але дещо нудний монолог, Мускарі, наділений майже тваринною гостротою відчуттів, почув якийсь новий шум десь далеко у горах. Та навіть для нього цей звук був надто віддаленим і незрозумілим, він нагадував стукіт кінських копит і приглушені вигуки. Ще до того, як ці звуки сягнули вух англійців, Монтано вибіг на дорогу і став біля розламаної огорожі, неподалік від дерева. Він одразу увійшов в образ короля розбійників, одягнув дивакуватий капелюх і шаблю на перев’язі, які зовсім не пасували до його твідового костюма гіда.

У наступну мить він повернув обличчя, на якому була глузлива посмішка, і махнув рукою. Це був сигнал для розбійників, усі вони дисципліновано поховалися у хащі. Шум посилювався, дорога почала здригатися, і навіть можна було розрізнити чиїсь вигуки. В хащах теж почулися дивні звуки, ніби розбійники гострили ножі об каміння або заряджали гвинтівки. І врешті всі ці звуки злилися в одне ціле, а окрім всього, почали іржати коні, затріщали гілки дерев, люди з обох боків щось вигукували.

— Ми врятовані! — вигукнув Мускарі, жваво підвівшись з землі і розмахуючи капелюхом. — Поліція вже тут! Давайте допоможемо поліцейським! Ми повинні допомогти схопити цих розбійників. Не залишаймо все поліції! Ми повинні напасти на цих негідників з тилу!

Він закинув свій капелюх на дерево, знову схопився за свою чудернацьку шаблю і вже було хотів видряпатися на дорогу. Френк Херроґіт побіг за ним з револьвером у руці, та батько владно наказав йому повернутися.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Таємниці аристократів. Детективні історії отця Бравна»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Таємниці аристократів. Детективні історії отця Бравна» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Таємниці аристократів. Детективні історії отця Бравна»

Обсуждение, отзывы о книге «Таємниці аристократів. Детективні історії отця Бравна» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x