— Да, жидкую мазь на основе нутряного сала.
— Эта мазь имеет отталкивающий запах?
— Ну… приятным его не назовешь, но и сильного отвращения он не вызывает.
— А если перед наложением мази нутряное сало подвергнется нагреву и прогоркнет? Мистер Уинстон, судья говорил мне, что вам из-за этого запаха пришлось отойти подальше. Это верно?
— Да, насколько помню, я сразу же отшатнулся.
— Так и было задумано, понимаете? Чтобы зловонием отпугнуть всякого, кто захочет поближе рассмотреть фальшивое колено, а то и — Боже упаси — его потрогать. Я все правильно излагаю, мистер Джонстон?
Джонстон смотрел в пол, потирая коленное вздутие; на виске у него билась жилка.
— Без сомнения, эта штука на колене доставляет определенные неудобства. И ваша хромота была неподдельной именно из-за нее, не так ли? Да и по лестнице с ней не побегаешь, наверное? Потому вы ее и сняли, когда отправились ночью в особняк, чтобы взглянуть на ту золотую монету? Возможно, вы не собирались ее красть, но сделали это непроизвольно, когда вас застигли на месте преступления. Жадная рука сцапала золото — ведь это для вас нормальная реакция, да?
— Постойте, — сказал доктор, который с трудом поспевал за ходом рассуждений Мэтью, пребывая в некотором оцепенении после собственной исповеди. — Вы хотите сказать… что Алан никогда не учился в Оксфорде? Однако я своими ушами слышал, как они с мировым судьей делились оксфордскими воспоминаниями! И мне показалось, что Алан отлично знает это место!
— «Показалось» — вот ключевое слово, сэр. Думаю, некогда он играл роль учителя-оксфордца в какой-то пьесе и оттуда поднабрался толики сведений об этом университете. Кроме того, выдавая себя за выпускника Оксфорда, он мог рассчитывать на то, что ради такого кандидата город без колебаний избавится от предыдущего учителя.
— А как же Маргарет? Жена Джонстона? — спросил Уинстон. — Конечно, она была с придурью, но… не настолько же, чтобы не знать, что ее муж — ненастоящий учитель.
— У него была жена? — Об этом Мэтью услышал впервые. — Они поженились в Фаунт-Ройале или приехали сюда вместе?
— Они приехали вместе, — сказал Уинстон. — И она, похоже, сразу возненавидела Фаунт-Ройал и всех нас. До такой степени, что ему пришлось отослать жену обратно в Англию, к ее родне. — Он быстро взглянул на Джонстона. — По крайней мере, так он нам рассказывал.
— Ага, вы начинаете понимать, что его рассказы не обязательно были правдой, — скорее, они в большинстве случаев не были таковой. Мистер Джонстон, что вы скажете об этой женщине? Кто она такая?
Джонстон молчал, не отрывая взгляда от пола.
— Кто бы она ни была, я не думаю, что вы состояли с ней в законном браке. Но ход был весьма ловкий, джентльмены: наличие супруги подкрепляло образ добропорядочного учителя. — Внезапно, как проблеск солнца сквозь тучи, его осенила новая мысль, и Мэтью с чуть заметной улыбкой оглядел хитреца. — Итак, вы отвезли эту женщину к ее родственникам в Англию, все верно?
Разумеется, ответа не последовало.
— Мистер Бидвелл, сколько времени прошло между возвращением Джонстона из Англии и прибытием в город крысолова?
— Трудно сказать… около месяца. Или, может, недели три. Точно не помню.
— Меньше трех недель, — сказал Уинстон. — Я хорошо помню тот день, когда здесь появился Линч и предложил свои услуги. Мы тогда очень обрадовались, потому что крысы не давали нам житья.
— Скажите, мистер Джонстон, — повернулся к нему Мэтью, — в свою бытность актером вам не доводилось видеть Джона Ланкастера — это его настоящее имя — выполняющим свои трюки? Или вы слышали об этом магнетизере, когда ваша труппа гастролировала в Англии? А может, вы были с ним давно знакомы?
Джонстон все так же разглядывал половицы.
— Как бы то ни было, — внушительным тоном продолжил Мэтью, — вы ездили в Англию не за тем, чтобы вернуть эту женщину ее родне. Вы искали в Англии помощника для осуществления вашего плана. В общих чертах он к тому времени уже созрел. Возможно, и жертвы уже были намечены — хотя, думается, главной причиной убийства преподобного Гроува стала ваша боязнь разоблачения, а не что-либо еще. Вам был нужен человек с редкой способностью внушать людям иллюзии, выдавая их за реальность. И вы нашли такого человека, верно?
— Безумие… — прозвучал хриплый, надрывный голос Джонстона. — Чистой… воды… безумие…
— Вы убедили его поучаствовать в вашей затее, — продолжил Мэтью. — Должно быть, поманили его парочкой красивых безделушек в качестве доказательств? Не от вас ли он получил ту самую брошь? Вы добыли ее среди прочих ценностей во время ночных поисков, когда притворялись землемером? Вы тогда отвергли предложение мистера Бидвелла ночевать в особняке и поставили палатку на берегу источника, чтобы тайком исследовать его дно. Что еще вы там нашли?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу