Джанет Глисон - Смарагдовое ожерелье

Здесь есть возможность читать онлайн «Джанет Глисон - Смарагдовое ожерелье» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: РИПОЛ классик, Жанр: Исторический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смарагдовое ожерелье: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смарагдовое ожерелье»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В промозглый октябрьский вечер 1786 года в дверь дома знаменитого английского портретиста Джошуа Поупа постучалась таинственная незнакомка. Женщина готова отдать великолепную драгоценность — смарагдовое ожерелье в виде искусно сделанной свернувшейся клубком змеи — в обмен на историю одного портрета, написанного им 20 лет назад. Художник отказывается от ожерелья, которое будит в нем страшные воспоминания, но при этом обещает ей рассказать все, что знает о событиях, невольным свидетелем которых оказался. Вот только за это женщина должна назвать себя и рассказать, каким образом зловещая изумрудная змея с рубиновой головой оказалась у нее.

Смарагдовое ожерелье — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смарагдовое ожерелье», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гранджер говорил, вспомнил Джошуа, что парки в Барлоу-Корт и Астли проектировал Ланселот Браун и что этот знаменитый садовник живет неподалеку, в Кью. Соответственно, лучше Брауна никто не знает всех потайных уголков на этих землях. Джошуа был доволен собой. Браун поможет ему обнаружить местонахождение Артура Маннинга и, возможно, вспомнит еще что-нибудь интересное относительно этих двух парков. И поскольку Браун уже давно никак не связан с обоими поместьями, можно не бояться, что слух о визите Джошуа в Уилдернесс-хаус дойдет до Герберта, Сабины или кого-нибудь из других заинтересованных лиц.

Джошуа постучал в дом Ланселота Брауна, и его провели в небольшой холл, из которого четыре двери вели в разные части здания, а лестница — на верхний этаж. Слуга проводил его в маленькую уютную библиотеку в глубине дома. Комната была убрана просто, но со вкусом — большой письменный стол, секретер с бумагами, два кожаных кресла. Одна стена от пола до потолка была уставлена книгами, другие — обшиты дубовыми панелями. На стенах тут и там висели гравюры с изображением величественных пейзажей: деревья, скалы, горы, иногда для разнообразия — озеро или вид побережья. Над камином висел портрет хозяина дома — красное лицо, блестящие глаза, непомерно большой нос и коротковатый, сливающийся с шеей подбородок.

Ознакомившись с интерьером, Джошуа подошел к окну, из которого открывался вид на небольшой, обнесенный стенами сад с газоном, одной-единственной яблоней и несколькими розовыми кустами. В конце сада Джошуа увидел нишу, в которой стояла мраморная статуя нимфы в человеческий рост с цветами в руках. На губах ее тоже распускались цветы.

Джошуа знал, что Браун пользуется столь же высокой репутацией, как и он сам. Как и Джошуа, Браун сиживал за одним столом с каждым из лордов, какие только были в стране. К его мнению прислушивались короли, королевы и принцессы. И как он этого достиг? Не создавая шедевры живописи, скульптуры, архитектуры или любой другой формы искусства, признаваемой Джошуа. Он обустроил парки дворцов в Кью, Кенсингтоне и Виндзоре, а также в Стоу, Петуорте, Бергли, Уорике, Бленхейме и Энике. В каждом из этих поместий — ив бесчисленном множестве других, больших и маленьких, — его вклад сводился к следующему: он смягчал прямые линии и строгую симметричность форм беседками, Елисейскими полями, озерами и зелеными аллеями, по сути, создавая не парк, а естественный уголок природы. И сейчас, глядя в окно, Джошуа невольно задался вопросом: можно ли это назвать искусством?

— Зри нимфу Хлориду, превращенную в богиню Флору! — вывел Джошуа из праздных раздумий звучный низкий голос.

Он резко обернулся и увидел мужчину лет пятидесяти. У того было лицо с отвисшим подбородком и раскосые блестящие глаза. Дружелюбно глядя на гостя, он протягивал ему руку.

Рукопожатие у Брауна было крепкое, так что Джошуа даже поморщился.

— Доброе утро, мистер Поуп. Много слышал о вас. Рад знакомству. Большая честь для меня.

— Нет, это я должен благодарить вас за оказанную честь, — учтиво отвечал Джошуа. — И, возвращаясь к вашей очаровательной статуе, насколько я понимаю, Зефир, превративший нимфу в богиню цветов, это вы!

Браун рассмеялся, довольный остроумным замечанием гостя, и хлопнул Джошуа по спине:

— Великолепно сказано! Статую подарил мне один мой заказчик. Никто еще не давал ей такого толкования. Если бы я мог превращать во Флору своих заказчиков, я был бы счастливейшим человеком на свете. Но, увы, мне приходится довольствоваться только их парками и садами. А теперь скажите, мистер Поуп, что привело вас ко мне?

Джошуа был готов к этому вопросу. Он гостит в Астли, сообщил Джошуа, пишет свадебный портрет для Герберта Бентника. С некоторых пор он подружился с Лиззи Маннинг, которая оказала ему одну большую услугу. Он узнал, что она увлекается садоводством, в частности культивированием ананасов, и в благодарность решил купить ей два десятка образцов. Может, мистер Браун посоветует Джошуа, где, по его мнению, лучше всего разместить рамы для их выращивания?

— Ах, ананасы, эти восхитительные плоды! — воскликнул Браун. — Чаша Грааля каждого садовника в цивилизованном мире. Что вы скажете, мистер Поуп, если я без всякой скромности упомяну, что в дополнение к моему немалому жалованью мне, как садовнику Его Величества, платят еще сто фунтов сверху за то, что я выращиваю эти сочные плоды?

— Скажу, что Его Величество высоко ценит вас. И повторю то, что узнал от миссис Мерсье и мистера Гранджера, главного садовника Астли. Ананасы — самые ароматные и вкусные из плодов. Они имеют очень удачную форму, которая нравится художникам и мастерам, работающим с самыми разными материалами. Культивирование ананасов в нашем климате требует от садовника огромного мастерства. Стоит ли удивляться тому, что ананасы здесь столь почитаемы, или тому, что любой человек, которому удается вырастить к столу этот плод, пользуется большим уважением?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смарагдовое ожерелье»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смарагдовое ожерелье» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джанет Глисон - Мейсенский узник
Джанет Глисон
Колин Глисон - The Vampire Narcise
Колин Глисон
Колин Глисон - The Vampire Dimitri
Колин Глисон
Колин Глисон - The Vampire Voss
Колин Глисон
Колин Глисон - As Shadows Fade
Колин Глисон
Колин Глисон - Bleeding Dusk
Колин Глисон
Колин Глисон - Rises the Night
Колин Глисон
Колин Глисон - A Whisper of Rosemary
Колин Глисон
Джанет Глисон - Чаша Бланшара
Джанет Глисон
Отзывы о книге «Смарагдовое ожерелье»

Обсуждение, отзывы о книге «Смарагдовое ожерелье» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x