Simon Beaufort - Deadly Inheritance
Здесь есть возможность читать онлайн «Simon Beaufort - Deadly Inheritance» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Deadly Inheritance
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Deadly Inheritance: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Deadly Inheritance»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Deadly Inheritance — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Deadly Inheritance», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
‘I wager a shilling that it contains something Walter should not have,’ said Durand. ‘There is writing on one side, but the language is not Latin or French. I cannot read it.’
‘Italian,’ said Geoffrey, struggling to make out the tiny letters in the remaining light of the fire. ‘Some of the inscription is eroded – this is a very old bottle – but I think it says “mandrake juice”.’
‘So, I was right,’ said Durand, pleased. ‘Mandrake is deadly. However, Walter will not be killing anyone now, because it is empty.’
Geoffrey pulled off the lid and saw that Durand was right. In fact, he imagined the pot had been empty for some time, because it was dry and dusty, and the scent of whatever had been inside was so faint as to be almost undetectable. He doubted the contents had been used to dispatch the Duchess, because her death was too recent. But it proved that Walter had a familiarity with poisons.
‘Before the fire, the King told me I am to spend a few months with Bishop Giffard,’ said Durand after a while.
‘You must be disappointed,’ said Geoffrey. ‘I know you wanted to return to court.’
Durand grinned. ‘Henry said you suggested I stay with Giffard until the jealous wretches at Westminster have dispersed. You really should consider my offer, Geoffrey, because we understand each other so well that we would make an excellent team. I am delighted and grateful for your kindly word in Henry’s ear.’
‘You are?’ asked Geoffrey warily.
‘Giffard is Bishop of Winchester. And if there is a place in England that suits me more than Westminster, it is Winchester – where the royal treasury is, and where important decisions are made. But you know this: it is what prompted you to suggest it in the first place. However, before I go, Henry wants me to review what Baderon is doing.’
‘You mean his taxes?’ asked Geoffrey.
‘Ostensibly. But what I will really be doing is gathering other information. Henry thinks he may be forging too many Welsh alliances.’
‘He is probably right.’
Durand was thoughtful. ‘I despise Baderon. He treats me like a servant, whereas I am a landowner, worthy of respect. However, he is mannerly enough towards you. I want you to join with me to find out what he is doing. If he is uniting the Welsh against England, he should be exposed as a traitor.’
‘No,’ said Geoffrey firmly. ‘I cannot spy on my neighbours.’
‘Then help me by taking me back into your service. Baderon will not harm me if he knows I am under your protection. I will be your squire again, and will reside at Goodrich until I have completed my report. Then I shall go to Winchester.’
‘Hey, you!’ came a voice from behind them. It was Seguin, and he was snapping his fingers at Durand. ‘Clerk! Come here. I want you to write something.’
‘You see?’ said Durand. ‘That is the kind of treatment I can expect from Baderon’s household.’
‘I said come here !’ shouted Seguin, advancing angrily. ‘Do not pretend to be deaf.’
Durand squealed as he was yanked upright. ‘Geoffrey, tell him to stop!’
‘Well?’ sneered Seguin, addressing Geoffrey. ‘Will you tell me to stop?’
Seguin had tugged Durand away before Geoffrey could respond. Durand shot Geoffrey a foul look, but crouched on the damp grass next to Lambert and Corwenna and began to write an inventory of the belongings they had managed to salvage. Geoffrey thought he was a fool to let himself be bullied so, but it was none of his affair if Durand was too lily-livered to stand up for himself.
He looked at the phial that he held, then pushed it inside his surcoat before turning his attention to what possessing an ancient pot of mandrake might mean.
As the long night continued, fitzNorman progressed from shock to anger, and began looking for someone to blame. Geoffrey wanted no part of it, so he collected his horses and set out towards Goodrich, intending to find a glade where he could rest until dawn. With Giffard swaying in his saddle, and Bale behind, they reached the spot where Hilde had hailed Geoffrey, then passed along a narrow valley. Eventually, they found a small mud hut with a sheet of leather for a door. It was not much, but it sufficed. Bale tethered the horses, while Geoffrey made a fire and settled Giffard in a litter of dead leaves, covering him with a blanket from his saddlebag.
‘I do not like this place,’ said Bale with a shudder. ‘It feels evil, as if spirits linger.’
‘It is just a shepherd’s hut,’ retorted Geoffrey. ‘And you are safer here than you would be at Dene. I will stay awake to make certain we are not attacked.’
Bale shook his head. ‘You need rest more than me. I will wake you in an hour. In the meantime I will stand in the doorway, so that I do not doze off. I do not want woodland spirits coming to slit my throat as I lie dreaming.’
‘Doubtless you would prefer to slit theirs,’ said Geoffrey. He had not meant it to be a joke and did not like the manic grin Bale shot in his direction.
Geoffrey lay down, but was not sure he could trust Bale to be sufficiently watchful. The squire was still an unknown, and Geoffrey was not in the habit of putting his safety in the hands of men he did not know. He resolved not to sleep.
‘I did not do it, sir,’ whispered Bale, coming to crouch next to him.
Geoffrey edged away. ‘Do what?’
‘Kill my mother and father.’ Bale’s voice was little more than a hiss and it made the hairs stand up on the back of Geoffrey’s neck. He sat up as Bale continued. ‘Everyone assumed it was me, but I swear before God it was not.’ He crossed himself in the darkness.
‘There is no need to whisper,’ said Geoffrey, not liking the sibilantly sinister quality of the man’s voice. ‘I doubt you will disturb Giffard.’
‘All right.’ Bale’s normal speaking tones made Geoffrey feel a little more comfortable. But only a little. ‘My father had a liking for ale, and when he was drunk, he was free with his fists. He was not like the Bishop, who just sleeps. He was nasty in his cups.’
‘You mean he had enemies?’ surmised Geoffrey. ‘And one of them killed him?’
Bale nodded. ‘He had enemies, all right, but only one killer: your brother Henry.’
Geoffrey shot to his feet, dagger in hand. It sounded like a confession made just before vengeance was taken, but Bale only continued to stare into the darkness.
‘How do you know?’ Geoffrey asked, when it became clear that Bale was not going to move.
‘Because I saw him,’ replied Bale. ‘I saw him enter my house, and I know my father was alive, because I heard them shouting at each other. I saw Henry leave, but there was no shouting. I went inside, but my mother and father were dead. Stabbed.’
Geoffrey took a deep breath. ‘I am sorry, Bale.’
Bale shrugged. ‘I caught up with Henry and saw fresh blood on his dagger. But my father may have attacked him, so perhaps he was only defending himself.’
‘Why did you not tell anyone?’
Bale shrugged again. ‘What good would it have done? When they failed to prove I was the culprit, the whole thing died down. Henry saw to that, by forbidding people to talk about it.’
‘Did you kill Henry?’ asked Geoffrey.
‘I wish I had,’ said Bale. ‘But the truth is that I have not killed anyone, not even the man in that tavern brawl. He fell backwards and cracked his skull on a table.’
‘I see,’ said Geoffrey, not sure whether to believe him. ‘Why are you telling me all this?’
‘So you will know,’ said Bale simply. ‘You are uneasy with me, but there is no need.’
‘My brother killed your parents,’ said Geoffrey. ‘You may think I-’
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Deadly Inheritance»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Deadly Inheritance» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Deadly Inheritance» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.