— Конечно, досточтимый кузен. — Правитель Мацудаира изобразил смирение, хотя в глазах его блеснула ярость, ибо сёгун использовал по отношению к нему свое более высокое положение. — Чего бы вы хотели?
Сёгун поднял вверх палец, от вдохновения его лицо разрумянилось. Сано и Хирата обменялись взглядами: все зависит от прихоти сёгуна.
— Мы должны посоветоваться со свидетелем, который присутствовал при убийстве.
Сано увидел свое изумление отраженным на лицах всех присутствовавших.
— Каким свидетелем? — спросил Хосина.
Их господин посмотрел на всех, словно считал их идиотами.
— А что… э-э… с жертвой, конечно. С правителем Мори.
На какой-то момент в комнате повисла гнетущая тишина.
— Простите, досточтимый кузен, — осторожно проговорил правитель Мацудаира, — но как же мы будем советоваться с мертвецом?
Сёгун явно гордился собой, он прямо-таки наслаждался своей гениальностью.
— Через медиума. У меня во дворце как раз есть одна. Она особенно хороша в общении с миром духов.
Сано был поражен, хотя и знал, что сёгун интересуется оккультизмом и держит при дворе прорицателей, магов и звездочетов. Сёгун никогда раньше не предлагал использовать медиумов при расследовании убийств. К тому же Сано вообще сомневался в возможности общения с мертвыми, несмотря на то что многие другие, помимо сёгуна, считали его возможным.
Тот же самый скептицизм он прочел и на лице правителя Мацудаиры.
— Досточтимый кузен, — начал было возражать правитель Мацудаира.
Сёгун поднял руку.
— Никаких возражений! Я принял решение. — Он обратился к одному из стражников: — Приведи госпожу Нёго.
Когда стражник бросился выполнять приказ, Хирата встревожено взглянул на Сано. Сано пожал плечами, как бы говоря: что бы ни случилось сейчас, хуже уже вряд ли будет. Начальник полиции Хосина и капитан Тораи опустились на колени. Тораи смотрел на Хирату; он явно размышлял о том, как новая ситуация скажется на них. В Хосине, похоже, боролись надежда и мрачное предчувствие. Правитель Мацудаира выглядел сильно раздосадованным.
— Нёго — фрейлина в Большом внутреннем покое, — пояснил сёгун. Большой внутренний покой был той частью дворца, где жили его жена, мать и наложницы.
Стражник вскоре вернулся, ведя с собой госпожу Нёго. Сано ожидал увидеть злобную старую каргу, похожую на большинство занимавшихся оккультизмом женщин, но Нёго вряд ли было больше четырнадцати. У нее было круглое улыбчивое, невинное лицо. Кимоно, расписанное розовыми и оранжевыми цветами, скрывало по-детски пухлое тело; у нее была пружинистая, быстрая походка. Длинные косы подпрыгивали при ходьбе. Она опустилась на колени и поклонилась.
— Правитель Мори умер, — сказал ей сёгун. — Мы хотим, чтобы ты вошла в контакт с его духом, чтобы мы, э-э, могли переговорить с ним. Ты можешь провести для нас спиритический сеанс?
Ее улыбка стала шире, обнажив похожие на жемчужины зубы.
— Да, ваше превосходительство, — звонко отозвалась она.
Она казалась такой счастливой, словно ее позвали играть в любимую игру. Хоть Сано и не ждал от нее ничего хорошего, он не мог не найти ее располагающей к себе.
Слуги закрыли ставни, затемняя комнату. Перед Нёго поставили стол и зажгли на нем свечи и благовония. Сано заметил, как правитель Мацудаира пробормотал себе под нос: «Предрассудки и чушь!». Сёгун в предвкушении потер руки. Нёго склонилась над алтарем. Огонь свечей освещал ее молодое гладкое лицо, дым благовоний наполнял комнату тяжелой сладостью. Она закрыла глаза. Все напряженно замолкли. Все смотрели на Нёго.
Она издала пронзительный вопль. Ее голова начала дергаться; сильная дрожь сотрясала все ее тело. Глаза открылись и закатились, были видны только белки.
— Она входит в транс! — воскликнул сёгун.
Нёго дергалась, всхлипывала и стонала. Потом замолкла и поникла. Голова ее повисла. Зловещий, гудящий звук вырвался из ее рта. Она стала корчиться в конвульсиях. Выкаченные белки глаз мерцали жутким светом. Несмотря на свой скептицизм, Сано находился под впечатлением этой сцены. Сёгун придвинулся к Нёго.
— Правитель Мори, вы здесь? — позвал он. — Скажите нам что-нибудь.
— Приветствую вас, ваше превосходительство. — Нёго заговорила низким мужским голосом. Ее губы оставались неподвижны; горло казалось просто каналом, по которому летели слова. — Я в вашем распоряжении после смерти, как и при жизни.
Пораженные, Сано, Хирата, правитель Мацудаира и капитан Тораи сидели, выпучив глаза. Сёгун довольно кивал. Хосина со странным выражением лица сидел неподвижно.
Читать дальше