— Капитан Осс! — Чувствуя себя скованным и жалким, Сано решил положиться на слова Исино о том, что голландцы не любят формальностей, и перешел прямо к делу. — Позвольте объяснить, почему я прошу вас повременить с выходом на берег.
Когда Исино переводил, за ними наблюдала по меньшей мере сотня матросов, стоявших на палубе и взгромоздившихся на реи и канаты. Они непрерывно чесались. Рассматривая трех руководителей, Сано заметил следы от укусов насекомых на их шеях. Неужели варвары не знают, что регулярное мытье уничтожает паразитов? Странно, что их одежда выглядела чистой вплоть до доходящих до колен черных штанов, черных чулок и сверкающих кожаных ботинок на высоких каблуках и с квадратными серебряными украшениями на подъеме. Чтобы поддерживать их собачьи лапы? Они ждали объяснений Сано, глядя на него своими сверхъестественными глазами, такими же прозрачными и ярко-синими, как океан.
— С прискорбием сообщаю вам, что прошлой ночью исчез торговый директор Ян Спаен, — сказал Сано. — Пока мы не найдем его, ни один голландец не может въехать в страну. Поэтому вам придется ждать здесь. — Сано надеялся, что Исино точно передаст его прямое вежливое объяснение. — Приношу извинения за задержку, но ничего не могу изменить.
В ответ на перевод Исино раздался многоголосый рев. Матросы размахивали кулаками и скалили поломанные зубы. Страх сковал Сано, когда он вспомнил, что эти грязные, звероподобные существа известны как свирепые воины. Голландцы отразили попытку испанцев захватить их родину и отвоевали у Испании право называться величайшей в мире морской державой. Позднее до Сано доходили слухи, что они добивались побед над англичанами, пытавшимися бросить вызов их торговой монополии. Голландцы подавили мятежи аборигенов на островах Банда и теперь владели единственным в мире источником мускатного ореха. Одержав победу над вождями племен и английскими соперниками на Яве, они сохранили за собой монополию на перец. Захватив колонии на Малакке и Цейлоне, они покончили с господством Португалии в торговле в Ост-Индии. Отношения Голландии и Японии до сих пор были мирными, но прошлое ничего не гарантирует.
Капитан Осс утихомирил команду несколькими гневными словами. Он и его компаньоны на голову возвышались над Сано, который нервно поглядывал на длинные стволы пистолетов, заткнутых у них за пояса. Понимая, что на нижних палубах есть еще пушки и ружья — гораздо мощнее всего, чем обладает Япония, — Сано чувствовал себя маленьким и беззащитным. Сейчас наивно полагаться на свой меч как средство защиты. Сано опять пожалел, что Хирата не с ним. Но он сделал правильный выбор, решив предстать перед голландцами один.
Исино переводил так же быстро, как говорил варвар.
— По словам капитана, корабль находился в море год, целый год. Они боролись с бурями и месяцами дрейфовали при штиле. У них нет пищи и воды. Команда ждет не дождется, когда сойдет на берег. — Немного выступающие зубы капитана Осса блеснули. В сочетании с рыжими волосами это сделало его похожим на лиса — животное, которое японцы считают злым шутником. — Чиновники считают задержку нарушением голландско-японского торгового соглашения, — продолжал Исино. — Они настаивают на том, чтобы кораблю позволили следовать дальше к Такаяме, а команду и грузы немедленно доставили в Дэсиму. — Он крепко сцепил руки. — О, сёсакан-сама, они гневаются, очень гневаются из-за исчезновения их коллеги. Но вы должны сказать им, что ваше слово — закон и у них есть только один выход — подчиниться!
Вокруг Сано простиралось море; Нагасаки с его солдатами казался очень далеким. «Двадцать тысяч голландцев в Ост-Индии, — подумал Сано, — по меньшей мере с двадцатью кораблями, подобными этому...» Даже один корабль способен превратить Нагасаки в руины, прежде чем он организует оборону. Необходимо успокоить голландцев — немедленно. К тому же при всей антипатии к этим людям Сано чувствовал уважительное сочувствие к варварам, которые целый год плыли, чтобы достичь Японии.
— Капитан Осс, — сказал он, — я прикажу, чтобы провизию доставили на борт, в подарок от Нагасаки.
Исино зашипел:
— Это против правил! Голландцам не дают ничего, пока товары не переписаны и не разгружены. И они должны платить за все поставки!
Сано взглядом заставил его замолчать. Беспомощно пожав плечами, Исино заговорил по-голландски. К облегчению Сано, капитан и торговцы кивнули; толпа матросов издала примирительные возгласы.
Читать дальше