Кира Измайлова - В – значит виктория

Здесь есть возможность читать онлайн «Кира Измайлова - В – значит виктория» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Издательство: Авторское, Жанр: Иронический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В – значит виктория: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В – значит виктория»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Недавно отгремела Мировая война, и люди только-только почувствовали вкус мирной жизни… Виатрикс нэсс Ирритор — молодая светская дама, совладелица ифрикийских плантаций, может позволить себе блаженное безделье, но это противно ее деятельной натуре. Развлечения тоже прискучивают, и тогда Виатрикс находит дело себе по душе. Конечно, это не по нраву ее брату-близнецу, который служит в полиции, но вот старший брат всегда на стороне сестры!

В – значит виктория — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В – значит виктория», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что ж… — я вздохнула. — Вы угадали.

— Не угадал, а воспользовался методом дедукции, как настоящий сыщик! — засмеялся он. — Впрочем, полагаю, настоящего своего имени вы все равно не назовете.

— Не назову. Вы правы в том, что я действительно принадлежу далеко не к среднему классу, а потому мои невинные развлечения могут вызвать неодобрение у родных, — тут я даже не приврала. Виаторр будет в ярости, если узнает. Может быть, даже наконец сломает кочергу! — Однако, признаюсь, мне хотелось развлечься, а нэсс Ирп был настолько любезен, что сказал — мой голос вполне подойдет для рекламной записи… О, нэсс Ферельдо, скажите: с точки зрения профессионала я звучу не вовсе уж дурно? Мне не придется краснеть перед старым другом?

— Для дилетантки вы справились отлично, — заверил он. — Конечно, есть, над чем поработать, но вряд ли вы собираетесь продолжать эту карьеру, а раз так, то к чему вам мои рассуждения?

— Мало ли, пригодятся в жизни… Вон как вы ловко вывели меня на чистую воду, — улыбнулась я. — Глупо было бы не воспользоваться советами такого наблюдательного человека, да еще собаку съевшего на этой работе!

— Но ведь час уже поздний, — намекнул Ферельдо.

— Раз мы уже выяснили, что я не та, за кого себя выдаю, то… Искать меня не начнут.

— Зато меня начнут, — ворчливо ответил он. — Предлагаю продолжить в другой раз, нэсс.

— Называйте меня Трикси, как прежде. А то ведь заметят, что вы вдруг сделались сама любезность, хотя ни одного синяка у вас на физиономии нет, зубы целы, и вы даже не хромаете.

— Ну а вы меня — Фран, — вздохнул он и тоже улыбнулся. — Забавно, оба под вымышленными именами…

— Да, в этом что-то есть, — согласилась я.

— Приказать вызвать вам такси? Или все-таки рискнете прокатиться со мной? Дороги сейчас пустые, лихачить я не стану.

— А вы полагаете, мне хочется, чтобы вы узнали, где я живу? Может быть, сыщицкий азарт вас не оставит, и вам взбредет в голову разузнать, кто же я все-таки на самом деле?

— Понимаю ваши опасения… — вздохнул Ферельдо. — Нет так нет… Кстати, а можно через вас добыть автограф нэсса Ирпа?

— Только в обмен на ваш — для моей подруги.

— Договорились! — обрадовался он. — Жена — большая поклонница этого писаки… гм… простите, вы же сказали, что дружите.

— О, ничего страшного, — заверила я, — нэсс Ирп не относится к этому своему занятию сколько-нибудь серьезно. Его забавляет то, что люди готовы платить за выдумки, и только. Словом, я попрошу у него последнюю книгу с автографом. Как зовут вашу супругу?

— Инета, — проворчал Ферельдо. — И этого вполне достаточно. Ну а я могу расписаться хоть сейчас, если у вас найдется листок бумаги…

— Нет, подруга хочет автограф именно на пластинке, когда она будет готова, — пояснила я. — В любом случае, мы еще встретимся на будущей неделе, не так ли? Нас ждет очередной сеанс записи!

— О да, — с чувством произнес он, помолчал и добавил: — Хорошо, что и у нэсса Ирпа героини — аристократки, и вы из их числа. Поверьте, нет ничего смешнее, чем услышать, как за герцогиню или принцессу читает вчерашняя лавочница!

«Сам-то ты кто?» — невежливо подумала я, но промолчала.

На этой позитивной ноте мы и расстались.

10.

Подозревая, что Ферельдо может решить проследить за мной, я не поехала сразу домой, а назвала таксисту адрес Даррона. Вряд ли Ферельдо стал бы караулить меня до рассвета, раз уж сказал, что его ждут дома, и я могла уехать после полуночи… или остаться до утра, это как получится.

Увы, получилось глупо: Нокса не оказалось дома! Конечно, я знаю, где он прячет запасные ключи, а потому могла войти и подождать его. Наверняка застрял в анатомическом театре, изучает какой-нибудь особенно интересный труп… А раз так, когда он вернется, от него будет чудовищно нести всевозможными химикатами и… трупом, да. Стало быть, прежде чем употребить Нокса по назначению, его придется отмыть, а я уже упоминала, какова газовая колонка в его квартире!

Я решила, что он скажет мне спасибо, когда вернется и обнаружит воду уже согретой, и попыталась справиться с этим чудовищным приспособлением. Оказалось, капризная колонка отлично покоряется грубой силе: я вовремя вспомнила, как Нокс стучал по ней (уж не знаю, с какой именно целью), и повторила его действия — на боку аппарата даже отметка была нацарапана, чтобы не промахнуться. Очевидно, что-то срабатывало исключительно от сотрясения… или же это сотрясение ставило изношенные детали на место, не берусь угадать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В – значит виктория»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В – значит виктория» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кира Измайлова - Алийское зеркало
Кира Измайлова
libcat.ru: книга без обложки
Кира Измайлова
libcat.ru: книга без обложки
Кира Измайлова
Кира Измайлова - Футарк. Первый атт
Кира Измайлова
Кира Измайлова - Книга Судьбы
Кира Измайлова
libcat.ru: книга без обложки
Кира Измайлова
Кира Измайлова - Одиночка [СИ]
Кира Измайлова
Кира Измайлова - Пес и его девушка
Кира Измайлова
Отзывы о книге «В – значит виктория»

Обсуждение, отзывы о книге «В – значит виктория» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x