Миссис Тернер наполнила шприц во второй раз.
– Ну-ка, милая моя, – слащаво улыбнулась она, – всем будет проще, если ты не станешь сопротивляться.
– Я вам не позволю. – Бертрам встал между мной и миссис Тернер.
Я открыла было рот, чтобы его поблагодарить, но не успела ничего сказать – Джон сгреб его в охапку, а вернее, произвел хорошо отработанный захват.
– А ну отпусти меня! – взревел Бертрам.
– Безмерно сожалею, – развел руками доктор Франк, – но именно близкие люди порой не замечают болезнь до последнего момента.
– Я ей не близкий человек, она моя экономка! – заорал Бертрам. – Отпусти сейчас же! Это насилие!
– Угу, экономка, – сказал доктор Франк. – И при этом обращается к вам по имени? Неудивительно, что ей повсюду мерещатся беременные. У нас для этого есть специальный термин – «проецирование».
– Вы негодяй! – выпалила я. – Вам это с рук не сойдет!
Миссис Тернер, воспользовавшись моментом, воткнула в меня шприц. В том месте, где вошла игла, я почувствовала боль и острое жжение. Бертрам тем временем отчаянно вырывался из мертвой хватки Джона, а медсестра нажала на поршень, и одурманивающее зелье хлынуло мне под кожу.
– Нет! – закричала я. – Нет! Помогите! На помощь!
Ноги подо мной подогнулись. Я знала, что все кончено. Сквозь туман донесся отдаленный топот – наверное, санитары бежали на подмогу. Что будет с Бертрамом? Веки налились свинцом, разум окутала дрема. Мне ничего не оставалось, как мысленно вознести мольбу о помощи – путаную, но от всей души.
Последнее, что я видела, – как дверь разлетелась в щепы и ворвался Рори. Все краски были ослепительно яркими, я уже не понимала, происходит это во сне или наяву. Потом я услышала собственный долгий вздох, и мой разум погрузился во тьму.
Очнулась я в постели, в своем гостиничном номере. В голове жарко пульсировала боль.
– Эфимия, простишь ли ты меня когда-нибудь?
Голос Бертрама был неприятно громким, и в то же время мне казалось, что он доносится издалека.
– Не пр-ростит, если у нее пооставалась хоть капля здр-равого смысла. – Шотландский выговор Рори сейчас был особенно заметен. – Какого чер-рта вы потащили ее в дом умалишенных, подвергнув такой опасности?!
– Но я же не знал, какой фортель она там выкинет! – попытался оправдаться Бертрам.
– Вы что, первый день с ней знакомы? Разумеется, у нее был собственный план!
– Но я даже представить себе не мог…
– Где Элис? – спросила я.
– Она в больнице, лэсс, – отозвался Рори. – Врачи говорят, с ней и с ребенком все будет в порядке.
– Значит, я была права! – обрадовалась я.
– Ай, еще как права. Но как ты до всего этого додумалась, ума не приложу.
– А я не додумалась. Мой план состоял в том, чтобы найти Элис и расспросить ее о Софи. Мне и в голову не приходило, что такое может твориться в доме умалишенных.
– Ну разумеется, – сказал Бертрам. – Этого вообще никто не ожидал. Доктор Франк пользовался всеобщим уважением.
– Это он убил Софи, да? – печально спросила я.
– Вряд ли мы когда-нибудь узнаем доподлинно, – вздохнул Бертрам. – Но практики он лишится навсегда.
– Надеюсь, его запрут в дурдоме для сумасшедших преступников, – сказал Рори. – Я слышал, там кошмарные условия содержания, но это меньшее, чего он заслуживает.
– Как ты узнал, где нас искать, Рори?
– Я же говорил, что оставлю записку с указанием цели нашей поездки, – раздраженно буркнул Бертрам.
– Но как ты один со всеми справился?
Бертрам презрительно фыркнул, а Рори рассмеялся:
– Нет, лэсс, не один. Мне хватило ума обратиться за поддержкой к мистеру Эдварду. Я подумал, он со всем разберется быстрее, чем это заведено у полиции. Оказалось, мистер Эдвард уже давно искал предлог наведаться в тот дом умалишенных, так что он очень обрадовался случаю поучаствовать в деле.
– Мы должны рассказать миссис Уилсон, что случилось с Софи, джентльмены.
– Всему свое время, – сказал Бертрам подозрительно ласковым тоном.
– Что случилось? – насторожилась я.
– Врач говорит, тебе нужно хорошенько отдохнуть, Эфимия. Давай все обсудим утром.
Меня охватила паника.
– Что случилось? – повторила я.
– Печальное известие пришло, когда ты спала, – ответил Рори. – Миссис Уилсон скончалась в больнице.
– Но она шла на поправку, когда мы ее навещали!
Рори накрыл мою руку ладонью.
– Ох, лэсс, не надо искать злой умысел там, где его нет. Миссис Уилсон получила опасные травмы. Врачи говорили, что она может умереть в любую секунду.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу