Элис счастливо заулыбалась, словно я мгновенно освободила ее от всех забот. Да, возможно, она не умалишенная, но доверчивая, как дитя. Неудивительно, что они с Софи подружились. Только вот как мне теперь проскользнуть вместе с ней мимо миссис Тернер и Джона? Идею сыграть с ними в прятки я сразу отбросила. Элис, может, и доверчива, как дитя, но она все-таки взрослая женщина и вполне способна рационально мыслить. Нужно подавить все страхи и просто отвести ее в главное здание.
Я выглянула из беседки. Миссис Тернер свернула на другую тропинку и удалялась от нас быстрым шагом вместе со своим спутником. Надо было только убедить Элис дойти до того коридора с запертыми палатами, а там я легко сумею отыскать обратный путь к Бертраму. Лишь бы он не вздумал броситься на поиски, иначе мы рискуем разминуться. Нам с Элис необходимо было как можно скорее оказаться под его защитой.
– Элис, надо поторопиться. Вы же хотите вернуться в сад к тому времени, когда снова зазвонит колокол и всем разрешат разойтись по комнатам?
– После колокола я сегодня работаю в прачечной.
– Отлично, тогда вам нужно будет успеть в прачечную, – сказала я, стараясь сохранять спокойствие и подавляя все нараставшую панику.
Снова взглянув в сторону миссис Тернер и Джона, я задумалась, не этот ли великан надругался над несчастными женщинами в приюте, и что он сделает со мной, если схватит прямо сейчас. Можно ли рассчитывать на помощь миссис Тернер? Сколько человек из медперсонала вовлечено в ужасные дела, которые тут творятся? И еще до меня внезапно дошло, что не только Джон, но и другие здоровенные санитары, которых держат в штате для того, чтобы управляться с буйнопомешанными, должны испытывать искушение при виде беззащитных женщин.
– Мы пойдем прямо в кабинет доктора Франка. Вон через ту дверь.
Элис задрожала:
– Там же лечебный корпус. Мне не нужны процедуры. У меня не было припадков несколько недель. Не надо процедур! Не надо! – В ее голосе звучала паника.
– Не будет никаких процедур, – в отчаянии заверила я. – Просто это самый короткий путь к доктору Франку.
– Мне не нужны процедуры, – повторила Элис, глядя в пространство округлившимися от ужаса глазами.
– Конечно, не нужны. Вы будете со мной. Я о вас позабочусь.
Последние четыре слова возымели удивительное действие: Элис перестала дрожать, ее взгляд, вполне осмысленный, устремился прямо на меня.
– Обещаешь? – спросила она.
– Обещаю, – сказала я. – Идем.
Я быстро повела ее за собой по тропинке, как и прежде делая вид, что ни от кого не скрываюсь, высоко держа голову и глядя вперед – в общем, шла так, будто имела полное право здесь находиться и сопровождать Элис куда бы то ни было. Впрочем, я действительно верила в свое моральное право увести ее подальше отсюда, и это придавало мне смелости.
Мы уже почти подошли к двери в здание, когда позади раздался голос Джона:
– Вон она!
Я крепко-накрепко сжала руку Элис и распахнула дверь:
– Бежим! У доктора Франка для нас всего пять минут!
Элис засмеялась:
– Догонялки – это весело!
Я помчалась по коридору. Наш топот переполошил тех, кто сидел в палатах за запертыми дверями, и там опять поднялся шум. Я в жизни не слышала такого воя и мычания на все лады. А Элис все еще хохотала на бегу, и я уже начинала сомневаться, так ли она разумна, как пыталась меня убедить.
Мы добрались до перекрестка коридоров. Я резко развернулась на месте, не отпуская руку Элис, и она на бегу заложила вираж вокруг меня. По-моему, ей все это казалось забавной игрой. Определить дальнейшее направление было просто – из четырех коридоров только один был обшит деревянными панелями. Я снова бросилась бежать, потащив за собой Элис, которая теперь принялась ныть, что у нее кружится голова. За спиной раздавался топот преследователей – у нас было всего несколько секунд на то, чтобы заскочить в кабинет. Третья или четвертая дверь? Я не помнила.
В итоге я выбрала дверь наугад, и мы ввалились туда под ошеломленными взглядами Бертрама и доктора Франка, которые при нашем эффектном появлении оба вскочили с кресел.
Прямо за нами влетели миссис Тернер и Джон. Я выволокла Элис за собой на середину комнаты и остановилась, задыхаясь и обводя взглядом враждебные и изумленные лица вокруг. Пару мгновений все молчали, потом тишину нарушил Бертрам.
– Эфимия, тебе уже лучше? – осведомился он.
– Эта женщина беременна! – выпалила я. – Не объясните, как такое могло случиться в вашем заведении, доктор Франк? – Я обернулась к Джону: – Или об этом надо спросить вас? Мужчина-санитар в отделении, полном беззащитных женщин! Что вы делали? Одурманивали их снотворным? Какая мерзость!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу