Инесса Ципоркина - Ужасно роковое проклятье

Здесь есть возможность читать онлайн «Инесса Ципоркина - Ужасно роковое проклятье» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Иронический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ужасно роковое проклятье: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ужасно роковое проклятье»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Двое приятелей, таинственное убийство, дама в опасности, недоброжелатель на свободе. Классический рецепт, смешать, но не взбалтывать. Этот коктейль сам кого хочешь взболтает… Да, такую книгу просто обязана написать всякая уважающая себя девушка с гуманитарным образованием… если уж не получилось ничего такого пережить в реальности!

Ужасно роковое проклятье — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ужасно роковое проклятье», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В общем, роздал всем сестрам по серьгам, и никакой дедуктивный метод не помог. Под утро я со скрипом разогнул затекшую спину и пошел спать.

* * *

Основательно Оська вчера посидел — десяток окурков, куча бумажек — и ни одной с конечным выводом. Всегда ему эмоции мешают. И энтузиазм. Если уж Гершанок вобьет себе в голову, что обязан помочь ближнему, он будет ночей не спать — все добрыми делами заниматься. А вот я — другое дело. Я по натуре отчаянный эгоист, лишних усилий тратить не люблю — и вчера тоже: понял, что надо потолковать с тетей Жози, да и задрых себе, как ни в чем не бывало. Хоть выспался. Надо приготовить завтрак, добудиться остальных — и ехать к тете.

Помявшись от неловкости, я решил проявить бездну такта: позвонить нашей комиссарше Жюли Леско и пригласить ее вместе с поклонником на завтрак в приятной компании. Соня, как ни странно, была уже на ногах, бодро пропищала в трубку: "Привет!" и поклялась вскорости прибыть в сопровождении своего "кавальера". А я тем временем реанимировал моего сонного друга — тряс за плечи, хлопал по щекам, поливал водой, поил кофе, но эффекта добился минимального. Если Иосиф Прекрасный и к тетеньке Хряпуновой приплывет такой снулой рыбкой, бабуся может всерьез обидеться на его заторможенность. А нам это совсем ни к чему. Нужно парня взбодрить — хоть скипидаром.

— Я тут пересмотрел твои заметки, — осторожно завел я разговор про наболевшее.

— Уах-ха… — зевнул Оська.

— Много дельных, — продолжил я.

— Ах-ха…

— А почему ты не веришь в виновность Чингьяле?

— Ха-а-ах…

Так, этот план провалился. Приступим к плану бэ.

— Мне кажется, что убийца все-таки человек со стороны. А ты рассматриваешь только знакомых. Глупо донельзя. А также недальновидно и непредусмотрительно. И вообще, не ожидал от тебя.

— М-да-а? — глаза у Гершанка раскрылись и полыхнули недобрым огнем, — А у тебя что, есть умные предложения для меня, дурака? Давай-давай, а я послушаю!

Сработало! Просыпайся, друг ситный, просыпайся, ты мне нужен злой, энергичный, догадливый и обаятельный — то есть не лично мне, а нашему общему делу!

Затренькал дверной звонок — пришли Софья и Франческо. Оба хмурые, но не от похмелья, а, скорее всего, от переживаний. Мы провели их на кухню и усадили за стол, и Оська тут же проникся сочувствием к бедным влюбленным, заговорил о непременном удачном окончании расследования, поимке убийцы, вот-вот ляпнет: "Честным пирком да за свадебку!" Надо его окоротить, пока не поздно. Впрочем, Кавальери-младший все равно ни слова не понимает, а Соне не только переводить — ей даже слушать лень: сидит вялая, всклокоченная, под глазами круги, лицо землистое.

— Сонь, ты себя нормально чувствуешь? — осторожно осведомился я, заметив неладное.

— Ну, знаешь! — вздохнула Софья, — Если такое нормой считать…

— Не придирайся к словам! — я постарался смягчить назидательный тон и говорить с отеческой заботой, — Ты здорова? Сможешь к Жозефине поехать?

— Ах да, надо тащиться к старой шизофреничке! — поморщилась Соня, потом вдруг сосредоточенно нахмурилась, вспомнила вчерашний день (наверняка не весь) и недоуменно посмотрела на меня, — А зачем к тетке-то?

— Слушай, мы же тебе не объяснили! — радостно встрял Иосиф — он любит демонстрировать свою хорошую память, — Я вспомнил вчера вечером о неучтенном персонаже, которого вскользь помянула тетя Жо, пока вы с Даней… э-э-э… — он осекся, заблеял и опасливо покосился на Франческо, самозабвенно уминающего московскую плюшку с маслом.

— Хватит дурака валять, — прошипела Софья, вскакивая из-за стола и подходя поближе, — Сказано было: не понимает он ни хрена! А вот глядеть со значением не надо! Итак, пока мы с Даней "э-э-э", то тетя тебя что? У-у-у?

Я не удержался и пакостно захихикал. Жози действительно Оську едва не изнасиловала — она, кажется, от вида рыжего и конопатого мужчины остатки разума теряет. Моя реакция подлила масла в огонь.

— Тетя твоя, старая метелка, — рыкнул Иосиф, — говорила о твоем родственнике — придурке из Европы по имени Феденька. Ему, видите ли, приспичило получить полную опись семейного архива, книгу родовых тайн и звездочку в петличку!

— А вот про звездочку там не упоминалось, это тебя память подводит! — прогнусил я, заикаясь от смеха.

Ну очень забавно выглядела окрысившаяся парочка, тыкавшая друг в друга пальцами: сразу чувствуется — старые добрые друзья.

— Ты еще будешь мне указывать! — Оська моментально переключился на меня, намереваясь сорвать раздражение на более подходящем объекте, чем слабая (гм!) хрупкая (гм-гм!) девица (гм-гм-гм!).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ужасно роковое проклятье»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ужасно роковое проклятье» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ужасно роковое проклятье»

Обсуждение, отзывы о книге «Ужасно роковое проклятье» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x