Фредерик Дар - Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз

Здесь есть возможность читать онлайн «Фредерик Дар - Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Институт соитологии, Жанр: Иронический детектив, Юмористическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

С некоторых пор какая-то черная полоса преследует лайнер «Мердалор». При каждом круизе таинственным образом исчезает один из пассажиров. Для того чтобы избежать скандала президент-гендиректор круизной компании хочет, чтобы орда легавых провела свой отпуск на борту его корабля. Всё бесплатно: икра, омары, лучшие вина. Для полного счастья можно взять с собой жен, детей, больных тёщ, слабоумных тёток, всю семейку с бобиком, канарейкой, комнатными цветами. При одном условии: смотреть во все щели…
И они поднялись на этот корабль…

Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

(Раскрывает пиджак и задирает рубашку.)

— Каков? Рядом с ним Сикстинская Капелла напоминает палку!

(Падает в кресло.)

— Но теперь всё будет по-другому, увы. Теперь он тоже захиреет! О, мой живот, который я любил так по-братски! Товарищ всех моих лучших дней! Всё кончено… Смотри!

(Показывает своему пупку труп южноамериканца.)

— Вот всё, что осталось от нашего будущего. Нам придётся разориться и похудеть!

Он обхватывает голову двумя руками. Если бы он был Буддой, он бы взял её в шесть рук, столь велико его отчаяние.

Я отвожу Старика в глубь комнаты.

— Послушайте, Патрон…

— Да, — шепчет Старик, — я знаю, о чём вы думаете: о Берюрье, не так ли?

— Точно. Перед смертью толстый аргентинец считал, что купил корабль, и он его оплатил.

— Вот только купля-продажа не имеет силы, потому что он его купил у месье, которому «Мердалор» не принадлежал. Закон трактует это как мошенничество. Официально Берюрье могут упечь в тюрьму и объявить сделку недействительной.

— Вот только покупатель мёртв и поэтому не может заключить новую сделку и выписать новый чек.

Появление Берю и Пино временно прерывает наши рассуждения. Два кума тянут огромный ящик, крышка которого у них на уровне груди.

— Даже пустой он весит тонну, — стонет Рухлядь. — Нам нужна будет твоя помощь, Сан-А.

— Где вы откопали этот монумент?

— В подсобке позади кинозала.

Поскольку сила в единстве, как метко сказал кто-то, имени которого я не помню, мы загружаем в ящик труп А. Б. И. У. Д. Ma, затем тело прекрасной индуски. Закончив это ритуальное действие, мы замечаем, что не сможем нести этот груз из коридора в коридор к моргу.

— Надо бы тележку! — говорит Босс. — Вы можете нам её дать, Оскар?

— Где я вам её найду? Я не носильщик с Северного вокзала.

— Погодите, я знаю, что делать, — говорит Берю.

Что бы о нём ни говорили, но Неописуемый иногда проявляет изобретательность. В два счёта (я всё никак не пойму, что они считают) он снимает с направляющих раздвижные двери гардероба. Они представляют собой два массивных щита с роликами в верхней части.

— Помогите мне перевернуть ящик!

Мы выполняем указания прораба. Прирождённый мастер на все руки, недолго думая, прикручивает четыре ролика по углам огромного сундука.

— А теперь в путь! — командует он.

Мы покидаем место драмы.

Обрезиненные ролики не скрипят. Кое-как мы перемещаемся по коридорам. Время от времени мы встречаемся с туристами, которые прижимаются к переборкам, чтобы нас пропустить.

— Вам помочь, месье? — волнуется стюард.

— Вот только не надо мне помогать, — грубо отталкивает его Толстяк, — это моя коллекция стекла, я предпочитаю колотить его сам.

Я изучил маршрут прежде, чем отправиться в путь. Есть одна тропа, которая выводит нас к грузовому лифту. Беда в том, что его кабина в точности повторяет размеры сундука. Так что мы вынуждены затолкать его в кабину и спуститься по лестнице на четыре палубы ниже, после чего запустить лифт.

Естественно, с моей скоростью я прибегаю на аккумуляторную палубу первым, и мне выпадает честь нажать кнопку вызова.

К моему большому удивлению, сигнальные лампочки, показывающие местонахождение кабины, не загораются. Может быть, мы неплотно закрыли дверь лифта? Я яростно нажимаю на чёрную кнопку. Наконец стеклянные квадратики загораются один за другим, сообщая нам о прибытии нашей посылки. Раздаётся характерное подзинькивание механики. Бум! Дверь открывается автоматически.

— А где жмуры? — выкрикивает Берю, готовый к получению.

Он застывает с опущенными руками при виде выходящего из кабины здорового негра в футболке, который держит в руках ящик с пустыми бутылками. Атлетического сложения, сияющий, улыбающийся.

— Послушайте, — бормочет Пино, — вы не заметили сундука?

— Простите? — спрашивает чернокожий.

— Сундук! — орёт Берюрье, — ю капито? Андестенд велл? Просекаешь, йес, приятель? Сундук! Здоровый, вот такой! Красного цвета! Россо, ред! Врубаешься? Ящик, дружок! Короче, большой ящик. Чувал! На колёсиках! Вери здоровый бокс! Усёк? Ит из олрайт?

— Прошу вас, не надо так волноваться, месье, — говорит чернокожий, — если вы имеете в виду большой сундук, который был в лифте, не беспокойтесь, он никуда не делся. Я не понял, чего он там делал, и просто вытащил его из кабины и придвинул к стене.

Он кланяется и уходит, не переставая улыбаться.

— Так, придётся снова лезть наверх и загружать этих месье-дам, — жалуется Толстяк, поднимаясь по лестнице.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз»

Обсуждение, отзывы о книге «Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x