– По-моему, прежде всего вы восхищаетесь его мужской статью. Он действительно хорош, так что я вполне понимаю ваши чувства.
– Это невозможно понять, – прошептала Пибоди, и тут вошла Большая Мэри, неся в руках две темно-коричневые бутылки.
– Джессу присылают это с юга. Отличная штука!
Этикеток на бутылках не было, и Ева безропотно приготовилась нанести сокрушительный удар своему желудку, но, сделав первый глоток, была удивлена приятным бархатным вкусом.
– Просто отлично! Спасибо.
– Вы сделали свой взнос, так что, когда понадобится, принесу еще. А я пока что пойду вниз, поджидать вашего Рорка. Говорят, денег у него море. А вы скромненько выглядите, совсем не похожи на жену богача.
Ева была несколько задета, но не стала рассказывать ей о бриллианте размером с кулачок младенца, висевшем у нее на груди, под рубашкой.
– Зато у меня исподнее из чистого золота. Тяжеловато, конечно, но придает уверенности в себе.
Шутка дошла не сразу, но через несколько секунд Мэри разразилась радостным хохотом, хлопнула Еву по плечу так, что она едва не прошибла головой стекло, и неторопливо удалилась.
– Хорошо бы заполучить ее к нам в полицию, – произнесла Ева задумчиво. – Ей не нужны ни оружие, ни бронежилет.
Музыка взвилась в ультразвуковом крещендо и вдруг резко оборвалась. Мэвис испустила победный вопль и кинулась в объятия Леонардо.
– Отлично поработала, лапочка. – У Джесса был бархатный и чуть ленивый выговор настоящего южанина. – Передохни минут десять, побереги свое золотое горлышко.
Но вместо того, чтобы поберечь горлышко, Мэвис испустила еще один вопль и стала радостно махать рукой Еве.
– Даллас, ты здесь?! Правда, бесподобно получилось? Я сейчас к тебе выйду, никуда не уходи. – И она зацокала каблучками, пробираясь по студии.
– А, так это и есть Ева Даллас?
Джесс встал из-за пульта. Он был строен и изящен – в таких же потертых, как у Евы, джинсах и простенькой с виду рубашечке, на покупку которой у полицейского ушла бы вся месячная зарплата. В ухе у него сияла бриллиантовая серьга, а на тонком запястье блеснула золотая цепочка, когда он протянул руку Еве.
– Мэвис нам все уши прожужжала про свою подружку из полиции.
– Мэвис любит пожужжать, и в этом – часть ее обаяния.
– Пожалуй. Я – Джесс, и я очень рад с вами познакомиться. – С той же обворожительной улыбкой он обернулся к Пибоди. – Кажется, вместо одного полицейского нам удалось заполучить двух.
– Я… я ваша искренняя поклонница, – пробормотала Пибоди. – У меня есть все ваши диски, и аудио, и видео. И на концерте вашем я была.
– Всегда рады видеть здесь настоящих ценителей искусства. – Он протянул руку Пибоди. – Позвольте мне показать вам свою любимую вещицу.
Он повел Пибоди к пульту. Ева хотела последовать за ними, но тут на нее налетела Мэвис.
– Ну, как тебе? Понравилось? Я сама это сочинила! Джесс сделал аранжировку, но мелодия моя. Он считает, что может получиться настоящий хит.
– Страшно за тебя рада. И горжусь тобой. Ты была в ударе. – Обнимая Мэвис, Ева из-за ее плеча улыбнулась Леонардо. – Ну и каково это – быть другом восходящей звезды?
– Лучше не бывает! – Он пожал Еве руку чуть выше локтя. – Отлично выглядишь. В теленовостях я видел, что вы носите мои платья. Благодарю.
– Это я должна благодарить, – искренне ответила Ева: она считала Леонардо настоящим гением моды. – В них я не выгляжу бедной кузиной Рорка, приехавшей из глухой провинции.
– Вы всегда выглядите самой собой, – заверил ее Леонардо и тут же озабоченно взглянул на Евину стрижку. – А с головой необходимо поработать. Стричься надо раз в месяц, иначе прическа теряет форму.
– Я как раз хотела их подровнять, только…
– Нет-нет, – сурово сказал он, – хватит себя уродовать. Вызовите Трину, она вас подстрижет.
– Надо нам опять взять над ней шефство, – расхохоталась Мэвис. – Она всегда находит отговорки, а потом кромсает себя секатором. Обяжем Рорка за ней следить.
– С превеликим удовольствием, – послышался голос Рорка, выходящего из лифта. Он подошел к Еве, обнял ее, поцеловал и спросил: – В связи с чем я должен за тобой следить?
– Это все пустяки. Выпьешь?
Она протянула ему бутылку, но Рорк пить не стал и обратился к Мэвис:
– Благодарю за приглашение. Кажется, дела пошли?
– Это восторг! Джесс – просто волшебник. У него в синтезаторе, наверное, тысяча инструментов, и он их все знает. Джесс – царь и бог. Тот вечер, когда он появился в «Даун энд Дерти», перевернул мою жизнь. Это было просто чудо!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу