Эшли Уивер - Смерть надевает маску

Здесь есть возможность читать онлайн «Эшли Уивер - Смерть надевает маску» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: foreign_detective, Классический детектив, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смерть надевает маску: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смерть надевает маску»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Давняя приятельница просит Эймори Эймс найти драгоценность, пропавшую во время званого ужина. Эймори соглашается помочь, собираясь расставить ловушку для похитителя во время бала-маскарада, на который тот наверняка приглашен.
Однако во время маскарада происходит не воровство, а убийство… Племянника приятельницы Эймори находят застреленным.
Кто же преступник? Кому мог помешать добродушный молодой человек, чьими единственными недостатками были неумение хранить секреты и привычка публично задавать бестактные вопросы?
Эймори Эймс и ее муж Майло начинают расследование. Под подозрением оказываются все гости, посетившие в вечер убийства маскарад…

Смерть надевает маску — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смерть надевает маску», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Прежде чем я успела задать ей вопрос, прозвенел звонок.

– Я открою, Винельда, – сказала я и снова вошла в коридор.

Кто бы это мог быть? У меня не было ни малейшей догадки. Я открыла дверь и увидела последнего человека, которого ожидала за ней увидеть.

– Лорд Данмор, – пробормотала я, с трудом скрывая удивление. С тех пор как я отправила письмо с благодарностью за цветы, от него не поступало никаких вестей.

– Здравствуйте, миссис Эймс, – произнес он, снимая шляпу.

– Входите же, – пригласила я машинально и шагнула назад. Лорд Данмор вошел в коридор. Перед тем как снова посмотреть на меня, он оглядел черно-белый мраморный пол и обои в серую полоску.

– Надеюсь, я не навязываюсь.

– Что вы.

– Как ваша лодыжка? Идете на поправку?

– Да, уже намного лучше, спасибо.

Мне было интересно, зачем он пришел, и ответа не пришлось долго ждать.

– Я проезжал мимо и подумал, что вы, возможно, не откажетесь прокатиться со мной.

Проезжал мимо, как же.

– Такой чудесный день, – продолжал Данмор. – Я слышал, ваш муж уехал по делам, и решил, что компания вам не помешает.

Как быстро расходятся новости! Любопытно, кто же ему сообщил о том, что Майло уехал в Бедфордшир?

– Мы можем поехать за город. Я знаю несколько мест с изумительным видом. Мы бы перекусили, а потом… – Замолчав на полуслове, виконт пожал плечами. Перекусим, мол – а там мало ли что может случиться.

Меня изумила его прямота. Я слышала, что виконт действует быстро и уверенно, но ничего такого все-таки не ожидала.

– Лорд Данмор, благодарю вас, но я не нахожу это возможным.

– У вас уже назначена другая встреча?

– Да, – ответила я. – Уже назначена другая.

– А что насчет завтра?

Я колебалась: не хотела показаться грубой, но было важно расставить все точки над «і».

– Я ценю ваше предложение, но не думаю, что это хорошая идея.

– Но вы, конечно, не чураетесь моей компании? – поинтересовался он с улыбкой («вопрос, конечно, абсурдный!»), однако именно эта улыбка странным образом выдала его неуверенность в себе.

– Уверена, милорд, в вашей компании было бы просто прекрасно, но вы же понимаете, как эта поездка будет воспринята.

– Я думал, вы не следите за светскими хрониками.

– Но это не значит, что я хочу, чтобы там порочили мою репутацию.

– Порочили репутацию? – Брови его поползли вверх. – Из-за простой поездки со мной?

Мы оба понимали, что он предлагает нечто большее, чем простую поездку, и оба же решили избегать этого в разговоре.

– Ведь я замужем, в конце концов, – сказала я, подчеркивая то, что нисколько в этом не нуждалось.

– Но несчастливо, как я слышал.

– Даже если бы это было правдой, нет никакой разницы, – произнесла я чуть жестче.

Данмор улыбнулся уголком рта.

– Для большей части женщин разница есть.

– Я не вхожу в эту большую часть, милорд, – отозвалась я хладнокровно.

Тут он расплылся в теплой улыбке, которая сразу сняла все напряжение в разговоре.

– Нет. Конечно, нет. Прошу меня извинить, если оскорбил вас ненароком.

– Нисколько, – заверила я, словно мне каждый день делали подобные предложения. – Еще раз повторю, я ценю ваше предложение, но боюсь, вынуждена отказаться.

Данмор добродушно кивнул:

– Во всяком случае, я надеюсь увидеться с вами еще раз. Вы придете ко мне на бал на этих выходных, правда?

– Вы хотите сказать, что следующий бал состоится, как и планировалось? – Наверное, это было грубо с моей стороны, но я поразилась, что виконт собирается организовать новую вечеринку так скоро после того, как на последней произошло убийство.

Однако его, похоже, позабавил мой вопрос.

– Наверное, нужно было бы отменить вечер, но в него уже вложено немало сил, да и отмена – это всегда так утомительно… Вы не находите?

– Полагаю, вы правы, – уступила я. Что точно не утомительно, так это приятные оправдания собственной бестактности.

– Так вы придете?

Я помедлила.

– Обещаю держать себя в руках. – При этих словах в его глазах мелькнул озорной огонек, и я поняла, что лорд Данмор никогда не держит себя в руках дольше необходимого.

– Я… Я постараюсь. – Учитывая обстоятельства, я просто не могла пропустить этот бал, однако не хотела выказать слишком большой энтузиазм.

– Отлично, отлично.

Виконт пошел к выходу, я последовала за ним. Он надел шляпу, повернулся ко мне, протянул руку и нежно пожал мою ладонь.

– Вы просто поразительная женщина, миссис Эймс, – сказал он. – Мистер Энди вас не заслуживает.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смерть надевает маску»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смерть надевает маску» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Смерть надевает маску»

Обсуждение, отзывы о книге «Смерть надевает маску» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x