— Усе, люба панно, — відповів капітан. — Дозвольте відрекомендуватися — Петро Макарович Сквир, капітан другого рангу у відставці.
А ви хто, дорогі рятівники Флінта?
— Ми — школярі, — відповів Миколка. — Їдемо на канікули. У нас сусіди підозрілі, і ми…
— Ні, зачекай, — раптом перебив друга Семко. — Ми — не просто школярі. Ми — команда Мрії. А Мрія — це таке містечко на Полтавщині. Ми — такі собі місцеві детективи, доволі знані у своєму місті. Усього нас четверо, і п’ятий — Кабачок. Це наше службове порося з видатним нюхом. Ось.
Пан Петро засміявся.
— І скільки ж розкритих справ на вашому рахунку, детективи?
— П’ять. Тобто вже шість, якщо рахувати випадок із Флінтом, — і бровою не повів Семко. Сміх увірвався.
— Рахувати, — сказав капітан другого рангу Сквир. — Випадок із Флінтом неодмінно слід враховувати. Ви, до речі, в курсі, що вас чекає винагорода?
— Ні, не в курсі, — рішуче відповів Данилко. — І ніякої нагороди нам не треба. Ми це зробили… ну, бо красти не можна. Хоча ми й самі його вкрали, по суті…
— Це зовсім різні речі, юначе, — твердо сказав пан Петро, і Данилкові відразу полегшало.
— Ага, — відповів він не за статутом. — Вони ж везли те, що їм не належить, ті дядьки. А Флінт у вас такий класний…
— Я — красень! — ствердно кивнув папуга. — Я — мрія всіх дівчат!
І заходився чистити пір’ячко собі під крилами.
— Папуги — давня моя любов, — зізнався пан Сквир. — Мабуть, тому й син орнітологом став — усе життя в нас їх повна хата була, цих птахів. Жінка моя покійна, царство їй небесне, жалілася, що від кліток у квартирі нема де пройти, а папуги вже просто на голову сідають. Так воно й було, власне… Та насправді й вона їх любила. Не менше, ніж я.
— Капітане, — поцікавилася Ді, — а Флінт у вас якої породи… чи як це правильно називається?
— Вид. Великий гіацинтовий ара, або гіацинтовий макао. Дуже рідкісний, дуже розумний… Мені його подарували друзі з Болівії…
— А де це? — пошепки запитав Миколка.
— Біля Бразилії, у Південній Америці, — відповів Данилко.
— Саме так, — підтвердив капітан Сквир. — Він ще зовсім пташеням був… Таким гарненьким. Я його виховав. Давні індійці, до речі, вважали, що кожна благородна людина мусить за життя навчити говорити бодай одного папугу.
— Судячи з того, який він балакучий, — нечемно гигикнув Миколка, — ви дуже благородна людина, капітане.
— Ну так, на тому й стоїмо, — підтримав жарт пан Петро.
— А як гадаєте, для чого його викрали? — спитала Діанка. — Ваш син вважає, що на замовлення…
— Тут я з ним згоден. Як я вже згадував, ці птахи дуже рідкісні. На ринку коштують до десяти тисяч доларів.
Хлопці — усі троє — дружно присвиснули. Діанка зойкнула, притиснувши долоні до щік.
— Ну нічого, — самовпевнено видав Миколка. — З нами він у безпеці. Йому нічого не загрожує.
— Не кажи «гоп», поки не перескочиш, — порадила Ді, звівши бровенята в одну сувору лінію. — До кінцевої станції шлях дуже далекий. А через стінку від нас їдуть двоє злочинців — і скоріше за все небезпечних. Їм варто лише зазирнути до нас у гості…
— Я зараз зателефоную в Сімферополь, — пообіцяв капітан Сквир. — Маю добрих знайомих у Криму — вас зустрінуть і про все подбають. Передасте папугу їм, вони надійні. Скажіть номер поїзду та вагону, і бажано — час прибуття.
— Поїзд номер сорок п’ять, прибуває до Сімферополя о першій п’ятнадцять, — відчеканив Данилко.
— Ночі, — навіщось докинув Миколка і, впіймавши здивований погляд друга, уточнив. — О першій п’ятнадцять ночі, а не дня.
— Якби це був день, я сказав би «тринадцята п’ятнадцять», — відрізав Данилко. І додав, уже в слухавку. — Вагон номер сім.
— Молодець! — схвально промовив пан Петро. — Доповідаєш чітко, по-військовому.
— У мене татко — морський офіцер, — пояснив Данилко, і чи не вперше відтоді, як вони познайомилися, друзі завважили, що в його вустах це прозвучало гордо.
— Он воно що… Бойовий товариш. Добра зміна нам росте!
— Не росте. Тобто не зміна. Я… буду журналістом.
— Та хоч і двірником — аби людиною лишався. А щодо цього я жодних сумнівів не маю. Ну все, даю відбій, хлопці та дівчата. Бережіть Флінта, добре?
— Не хвилюйтеся, — хором запевнила Команда Мрії, — збережемо.
А Флінт задерикувато гукнув:
— Капітане! Хто до нас з мечем прийде, той від молота загине!
Пан Сквир хмикнув, про всяк випадок записав номери мобільників Данилка та Семка, порадив дітлахам замкнутися в купе та уникати зайвого галасу й відключився.
Читать дальше