– А ещё он считает себя Марком Брутом, одним из убийц Юлия Цезаря, – напомнила Ровена. – И к тому же Макбетом, который стал королём Шотландии, только когда убил прежнего короля, Дункана. Я это знаю, потому что однажды играла в пьесе про него.
– Мы слышали, как сэр Мерриот говорил, что от велений судьбы не уйти, что им надо повиноваться или погибнуть, – сказал Арти. – Он возомнил, что его судьба – убивать монархов, потому что именно этим он занимался в предыдущих жизнях.
– Арти, ты ведь понимаешь, что это значит? – в ужасе спросил Свин. – Это значит, что нам надо убираться отсюда как можно скорее. Раньше, чем он сюда вернётся. Потому что не хотим иметь дело с сумасшедшим!
– И притом с весьма опасным сумасшедшим, – добавил Арти, пятясь от порохового склада.
– К сожалению, вы правы, – внезапно прозвучал голос у них за спинами.
Ребята едва ли не подпрыгнули, разворачиваясь. Из темноты на них смотрело бледное лицо девушки.
– Призрак! – завопил Свин, отшатываясь.
– Нет, Свин, это не призрак. – Арти схватил друга за плечо, чтобы тот не упал. – Это всего лишь Дельфина.
Когда француженка подошла ближе, стало видно, что она попросту одета в чёрное платье с длинными рукавами, так что только её белое лицо выделялось ярким пятном при свете свечи, которую она держала в руках.
– Дельфина, ты-то что тут делаешь? – изумлённо спросила Ровена. – Это ведь не твоих рук дело, конечно же?
– Нет, разумеется, – ответил за танцовщицу Арти. – Она в этом замешана, но она пыталась нас предупредить о происходящем, подбросив мне записку.
– Да, всё так, – кивнула Дельфина. – И моя записка привела вас сюда.
– Значит, ты её уже давно подозревал, Арти. – Свин во все глаза уставился на друга. – Но почему?
– Из-за записки. « На улице Скобиз-лейн найдётся ответ, который некто ищет ». Так по-английски никто не говорит. Очень странное выражение – « который некто ищет ». Однако если представить, что это написал иностранец, то всё встаёт на свои места. Но несчастные случаи в театре устраивала именно она.
Свин был потрясён до глубины души.
– Дельфина, но зачем ты это делала? Зачем ты помогала этому безумцу?
– Из-за денег? – предположила Ровена. – Или из-за шантажа?
– Ни то, ни другое. – Дельфина печально покачала головой. – Я помогала ему только потому, что он – мой отец.
– Слушайте, нам надо поскорее выбираться отсюда, – тревожно сказал Арти, призывая всех как можно скорее покинуть Скобиз-лейн. – Дельфина, давай ты нам расскажешь все подробности по дороге?
Француженка глубоко вдохнула и выдохнула, стараясь успокоиться, и поспешила вслед за компанией. По пути она начала рассказывать:
– Я выросла в Париже. Мы жили с мамой вдвоём, и я никогда не знала, кем был мой отец. Но год назад моя дорогая матушка умерла, и только тогда я обнаружила её письмо, где говорилось, что мой отец – богатый англичанин по имени Мерриот Рутвен. С её смертью я осталась без жилья и без средств, так что отправилась в Шотландию, отыскала его особняк и явилась к нему в надежде, что он признаёт меня своей дочерью. Иногда он был ко мне добр, иногда злился, что я вообще появилась в его жизни. Когда он попросил меня оказать ему услугу, я сразу же согласилась, потому что увидела шанс заслужить его любовь.
– Да, это вполне можно понять, – сочувственно сказала Ровена.
– Это же он попросил тебя вступить в труппу профессора Андерсона? – догадался Арти.
– Да, всё так. Он подумал, что я со своей красотой и талантами к пению и танцам без труда найду себе место в представлении. Он оказался прав, а я получила работу, которая приносила мне радость. А потом он попросил меня устроить пару небольших несчастных случаев на репетициях. Это были такие мелочи, что я согласилась, желая ему угодить. Только вот со взрывчаткой на представлении в «Пантеоне» я просчиталась, не рассчитала количество. Бедный Лоренс мог погибнуть из-за меня!
– И это так тебя испугало, что ты на время отказалась от диверсий, – подытожил Арти.
Плечи Дельфины дрогнули.
– Я боялась, что кто-нибудь серьёзно пострадает. Я объяснила это сэру Мерриоту, и он рассердился. Он всё больше прикладывался к бутылке и постоянно говорил о Скобиз-лейн, о том, что ему нужно туда проникнуть.
– Дельфина, я одного не понимаю, – покачал головой Свин. – Ты же сама была жертвой одной из диверсий!
– Она сама всё это подстроила, – объяснил Арти. – Думаю, у неё в рукаве было спрятано маленькое лезвие, которое она прямо во время номера использовала, чтобы подрезать верёвку.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу