– Чем это ты тут занимаешься?! – раздался удивлённый голос позади него. Оскара поразило зрелище распростёртого на стеклянном куполе друга.
Максимилиан спрыгнул на пол.
– Мадам – воровка драгоценностей! – воскликнул он. – Она собирается дождаться, когда все будут смотреть балет сегодня вечером, а потом прокрасться в ложу и ограбить саму королеву!
– Воровка? – Оскар был в шоке.
– Она украла жемчужное «звёздное» ожерелье у леди Бромли. Сама призналась Жанетт, – продолжал Максимилиан. – Неизвестно вообще, сколько ещё человек она обчистила. Её шкатулка битком набита диадемами и ожерельями, но сегодня она собирается выкрасть драгоценности королевы. Мы должны остановить её.
Максимилиан вспомнил о радуге огней на запястье мадам.
– И у неё «золотые камни»! – сказал он. – Значит, она украла их у настоящей мадам Эмеральд.
– Разве она сама не настоящая? – возразил Оскар.
Максимилиан покачал головой:
– Думаю, она самозванка. Она не умеет петь и без этой своей маскировочной одежды совсем не похожа на мадам Эмеральд. Это фальшивая мадам.
– И где же тогда настоящая мадам? – спросил Оскар.
– Наверняка они её где-то спрятали, – ответил Максимилиан. – Убрали подальше, чтобы она не помешала им украсть драгоценности королевы.
Ужасная мысль поразила его, когда он вспомнил, что планировала мадам.
– Дурманящий состав! Она собирается усыпить королеву!
Максимилиан кинулся к куполу и стал неистово мяукать. Он вопил «быстро, спешите, мадам Эмеральд ненастоящая, и она задумала что-то страшное», потом: «будет совершено кошмарное преступление, если вы меня не заметите» и даже «скоро вас ограбят!», но единственное, чего он добился – это уронил горстку пыли с внутренней поверхности купола. Уборщица покачала головой, но никто не заметил и не услышал кота.
– Бесполезно, – заявил Максимилиан, в отчаянии сползая вниз.
– Пожарная лестница! – воскликнул Оскар. – Она спускается до самой земли.
Максимилиан подбежал к краю крыши и заглянул вниз. Пожарная лестница под ним пересекала весь фасад здания. Когда он собирался спрыгнуть на первую площадку, какое-то движение внизу привлекло его внимание. Из заднего выхода театра появилась фигура – тощая женщина в унылом пальто. У кота шерсть встала дыбом. Жанетт. Наверняка идёт покупать дурманящий состав.
– Я должен как-то остановить её, – пробормотал он. Но он потеряет столько драгоценного времени, спускаясь по лестнице, Жанетт успеет уйти уже очень далеко, пока он доберётся до земли. Быстрее будет следовать за ней по крышам.
Он оценивающе посмотрел на соседнюю крышу – в том здании располагался музей. Очень, очень большое расстояние между крышами, и если он сорвётся, то до земли лететь долго.
– Интересно, куда она направляется… – начал было Оскар, но Максимилиан его не слушал. Быстро оглянувшись, он стиснул зубы и прыгнул.
Глава 14
Погоня по крышам
Жанетт быстро шла по городу. Максимилиан тенью следовал по крышам, не теряя её из виду в толпе, огибая желоба, сбегая по лестницам и перепрыгивая через флагштоки. Жанетт с лёгкостью скользила сквозь толпу, переходила канавы и сворачивала за углы, и кот порадовался, что он находится так высоко – всё видно и не приходится пробираться сквозь множество ног, уворачиваясь от пинков и пряча хвост от тяжёлых башмаков.
И всё же было трудно удержаться на неровных крышах. Чем дальше от театра они уходили, тем непригляднее они становились – с вываливающейся черепицей, которая скользила под лапами, и с дырами, через которые Максимилиану приходилось перепрыгивать, чтобы не свалиться кому-нибудь на чердак. В какой-то момент он подумал, что упустил Жанетт, и в расстройстве не посмотрел, куда поставил лапу. Черепица поехала, и он начал сползать к краю крыши, цепляясь когтями, пока ему не удалось задержать падение – хвостом за водосточную трубу. Дрожа, он оглядывал улицу внизу и наконец увидел служанку – она выходила из дверей, опуская в карман бутылку. Максимилиан рыкнул, он знал, что это за бутылка. Стараясь более аккуратно переставлять лапы, он по крышам последовал за Жанетт.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу