— Давай раздавим термитов! — кричишь ты Джули. — Перевернись!
— Поняла, — отвечает она.
Вы резко переворачиваетесь на спину, а потом ползёте вперёд. Маленькие тельца жуков с треском лопаются.
Получается! Вы раздавили всех термитов.
— Мы сделали это! — ликуешь ты и пытаешься сесть.
Не выходит.
Ты дёргаешься и стараешься изо всех сил.
Но клейкая масса, в которую превратились тела термитов, твердеет вокруг тебя. Она превращается в камень. И ты оказываешься в ловушке.
В ловушке из термитов.
Конец
Ты решаешь покормить механических животных. Когда ты тем самым отвлечёшь их внимание, вы сможете сбежать.
Нащупав в кармане упаковку арахиса, ты раскрываешь целлофановую упаковку и высыпаешь орешки на пол.
— Подходите — и вам достанется! — кричишь ты.
— НЕТ! — протестует доктор Мейфилд. — Они не едят! НЕТ!
Ты не обращаешь на её слова никакого внимания.
— Идите сюда, зверушки!
Животные поедают арахис, рассыпанный на полу.
— Глупец! — кричит доктор Мейфилд. — Они устроены так, что обычная пища не для них. Это выведет их из строя.
Переходи на страницу 129 129 Животные начинают странно жужжать и щёлкать. Затем они приходят в ярость. Вой, визг, треск, щёлканье — шум просто громоподобный. Механические собаки гоняются по комнате за механическими кошками. — Хватит! — Ты пытаешься схватить лающую собаку. — Ай! Она меня укусила! — Это всё еда, — обрывает доктор Мейфилд. — Они были приучены действовать только по моей команде. А теперь… Свет то включается, то выключается, и вдруг после оглушительного БАХ! комната погружается во тьму. — Что случилось? — кричит Джули. Крошечный огонёк на пульте щёлкает. — Животные перегрызли провода, — сообщает вам доктор Мейфилд. — Теперь мы никогда отсюда не выберемся. На тебя бросается механическая птица. — Аааа! — вскрикиваешь ты и тут же начинаешь размахивать руками, защищая лицо. Всхлипывания Джули и крики доктора Мейфилд присоединяются к твоим. Но их почти заглушают крики и вопли безумных злых тварей. Дрожи от страха и закрой скорей книгу. Потому что пришёл ужасный конец.
.
Судья и присяжные заседатели ждут вашего ответа.
— Ты, конечно же, не собиралась этого делать, — шепчешь ты Джули. — Но из магазина ты ведь вышла с часами… поэтому лучше признать свою вину. Тогда, возможно, они будут снисходительней.
— Ваша честь, мы признаём свою вину, — заявляет Джули.
— Очень хорошо, — громогласно говорит судья. — Присяжные заседатели, каков ваш вердикт?
Поднимается женщина-манекен.
— Мы приговариваем обвиняемых к… изгнанию навечно!
Зал заседания взрывается криками:
— К порядку! К ПОРЯДКУ! — Судья ударяет молотком. — Приговор вступает в законную силу. Выведите обвиняемых из магазина! Навсегда!
Манекен-полицейский хватает тебя и Джули и тащит к выходу, чтобы выбросить наружу.
— Вас изгоняют! — рявкает он. — Впредь не суйтесь!
Он возвращается в магазин.
Тебя раздирает смех.
— И всё? Нас всего лишь выгнали?
— Манекены, должно быть, так любят свой магазин, что это, наверное, худшее из наказаний, — говорит Джули с усмешкой.
— Знаешь, а мне никогда и не захочется вернуться сюда! — заявляешь ты. — Так что, я бы сказал, это просто счастливый конец.
— Ядовитые духи… «Похоже, это не очень сложно», — подумала Джули. — Давай найдём их.
Ты нажимаешь кнопку второго этажа.
— Ты ведь не думаешь, что это может быть настоящим ядом.
Джули смеётся:
— Просто для Реджи, наверно, все духи пахнут так же, как яд.
Когда двери лифта открываются, вы с Джули уже готовы отразить чьё-либо нападение. Но всё словно замерло. Тишина и спокойствие.
— Вон там, — шепчет Джули и указывает на стеклянный столик, уставленный флакончиками разнообразных форм и размеров.
— Ты только посмотри! — восклицаешь ты. — Как же нам найти флакон из списка Реджи?
— Давай возьмём первый попавшийся и пойдём, — предлагает Джули. — От нас требуется лишь доказательство того, что мы здесь были.
— А может, Ядовитые духи — это всего лишь название? — не сдаёшься ты. — Если мы не принесём Реджи именно их, мы проспорим!
— Если мы не поторопимся, мы всё равно проспорим, — возражает Джули, нетерпеливо топая ногой.
Ты пристально смотришь на сотни флаконов, решая, что же делать.
Чтобы всё-таки попытаться найти Ядовитые духи, переходи на страницу 73 73 — Дай мне минуту, — говоришь ты Джули. — Не сомневаюсь, что отыщу флакон, который нам необходим. — Ладно, — неохотно соглашается Джули. — Но помни, что у нас на всё один час. Если не найдёшь нужный флакон, возьмём первый попавшийся и пойдём дальше! — Договорились. У тебя всего шестьдесят секунд, чтобы найти Ядовитые духи в этом лабиринте. Засеки время! Если на выполнение задания у тебя ушло больше минуты, иди на страницу 105 . Если же ты уложился по времени, переходи на страницу 93 .
.
Читать дальше