Робин Стивенс - Мышьяк к чаю [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Робин Стивенс - Мышьяк к чаю [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Детские остросюжетные, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мышьяк к чаю [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мышьяк к чаю [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

С момента ужасного происшествия, а точнее убийства, в школе для девочек Дипдин прошло немало времени. Весенний семестр для неутомимых Дейзи и Хэзел, основательниц «Детективного агентства Уэллс и Вонг», прошел скучно и банально. Посудите сами, самым интересным случаем стало «Дело о лягушке в кровати Китти». Именно поэтому, отправляясь в поместье родителей Дейзи, Фоллингфорд, на пасхальные каникулы и заодно на ее день рождения, девочки совсем не ожидали столкнуться с очередным убийством…

Мышьяк к чаю [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мышьяк к чаю [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Лорд Гастингс», – подумала я, вспоминая, как он утром перед убийством на наших глазах орал на мистера Кёртиса.

– Кого же? – спросила Бини, тараща глаза. – Кого ты имеешь в виду?

Мы с Дейзи посмотрели друга на друга, и, слава богу, в этот момент начался дождь. Поначалу он дал о себе знать мягким постукиванием по листьям над нашими головами, оно превратилось в шорох, в шелест и, наконец, в рев.

Китти попыталась закрыть голову руками.

– Внутрь! – закричала Дейзи, поскольку прекрасно знала, что Китти ужасно тщеславна и озабочена тем, как она выглядит.

Мы оказались спасены.

Мы спустились вниз по стволу, поскальзываясь и оставляя на ладонях пятна отвратительной черной плесени.

– Встреча распущена! – завопила Дейзи. – Переходим к следующей части расследования – вычеркиванию подозреваемых из списка! Уф, как мне это нравится!

Мы понеслись через лужайку, намокшие волосы упали на лицо, а дождь размыл очертания предметов вокруг, словно туман. И пока мы прорывались через хлещущие струи к двери особняка, я снова задумалась над тем, в самом ли деле мы хотим узнать, что произошло с мистером Кёртисом?

Честно говоря, с мерзким типом.

Кто бы ни убил его, убийца был куда лучшим человеком, чем мистер Кёртис имел шансы стать когда-либо, и тот, кто убил его, мог оказаться крайне важным человеком в жизни Дейзи. Я почувствовала себя виноватой за собственные мысли, но разве убийца подобного негодяя заслуживает повешения?

Часть IV. Тьма сгущается

1

Спотыкаясь, мы ворвались в холл, где немедленно принялись кричать и заливать водой каменный пол. Дейзи встряхнула золотистой гривой, будто собака, и точно вовремя, чтобы увидеть нечто по-настоящему любопытное.

Мисс Алстон стояла у подножия главной лестницы, разговаривая со Стивеном. Наклонялась она при этом вперед в напряженной манере и голос не повышала, но обрывок фразы до меня долетел:

– Если вы видели что-то…

Стивен выглядел перепуганным, на белом лице веснушки выделялись как никогда четко.

Я немедленно встревожилась: что же такое мы подслушали, интересно?

Я глянула на Дейзи, пытаясь сообразить, сделала ли она какие-то выводы.

В этот раз мисс Алстон вела себя еще более подозрительно, и для меня все выглядело так, словно она угрожала Стивену. Но почему? Она полагала, что он знает нечто важное по поводу убийства, и пыталась заставить его открыться, рассказать ей все? Или наоборот… хотела убедиться, что он будет молчать?

Мисс Алстон повернулась и посмотрела на нас.

Ее коричневая сумочка, как обычно, была прижата к боку, и я подумала, как Дейзи планирует добраться до этого предмета без ведома его суровой хозяйки?

– Что за шум? – спросила гувернантка. – Девочки, что вы делали там, под дождем? Вы простудитесь до смерти!

Бини испуганно вскрикнула, Китти поднесла руки ко рту, и даже я не удержалась и чуточку задохнулась. После всего, что мы думали по поводу мисс Алстон, использованный ей словесный оборот прозвучал более чем зловеще.

Если она и есть убийца, то «до смерти» как раз означало то состояние, в котором она желала бы увидеть всех нас!

Мысль о том, чтобы просидеть урок в компании мисс Алстон, показалась мне невыносимой. Глаза гувернантки сузились, и я попыталась дышать спокойно, как обычно.

– Хмм, – протянула она наконец. – Я должна позвать мисс Доэрти, чтобы она помогла вам обсохнуть. А потом, девочки, нас ждут занятия! Дейзи, твоя мать вовсе не хочет, чтобы ты мыкалась по дому как неприкаянная.

– Мы вовсе не мыкаемся! – быстро заявила Дейзи. – Мы заняты. Не могли бы вы дать нам еще несколько часов? Я не думаю, что готова к занятиям сейчас.

Мисс Алстон с шумом выдохнула.

– Ладно, – сказала она. – Два часа. Но я хочу видеть вас в музыкальной комнате ровно в пять, иначе… я приду и отыщу вас, где бы вы ни спрятались.

Мы дружно сделали шаг назад.

Мисс Алстон нахмурилась и позвала:

– Мисс Доэрти!

Та выбежала из кухни и, увидев нас, воскликнула:

– Господи! Хетти, полотенца, быстро!

И нас мигом завернули в груды выцветших, слегка пахнущих лошадями полотенец.

– Что вы делали такое? – осведомилась мисс Доэрти, вытирая Дейзи голову.

Мисс Алстон подождала и, только убедившись, что мы под присмотром, отправилась вверх по лестнице, а ее сумочка покачивалась на руке, как всегда. Я обрадовалась, что она ушла… но куда она ушла и что собирается делать до момента, как часы пробьют пять?

Стивен тоже собрался уходить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мышьяк к чаю [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мышьяк к чаю [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мышьяк к чаю [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Мышьяк к чаю [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x