— Она — твоя сообщница, Жучила Мини! — крикнула Салли. — Ты такой кривой, что можешь надевать носки, не нагибаясь!
Жучила засопел.
— Пожалуйста, объясните им, офицер.
Офицер Мёрфи обратился к Энциклопедии:
— Жучила остановил меня сегодня утром, когда я проезжал мимо во время патрулирования. Он сказал, что видел мальчика в красном свитере — тебя — склонившегося над бочкой из-под нефти.
— Жучила знает, что у меня есть только один свитер — вот этот, красный, — возразил Энциклопедия. — Это просто трюк, чтобы отомстить мне.
— Мистер Диллон, владелец участка, видел мальчика, который в то же самое время копошился возле бочки, — продолжал офицер Мёрфи. — Однако из-за расстояния он разглядел только красный свитер.
— Этот мальчик — Жучила в красном свитере, притворившийся Энциклопедией, — вмешалась Салли. — Затем Жучила сменил его на коричневый, а потом остановил вас, офицер.
— Дамочка явно со стены шмякнулась, — фыркнул Жучила. — Если бы я сменил свитера, красный всё равно остался бы при мне. У меня не было времени идти домой.
— Тогда почему ты носишь женский коричневый свитер? — спросила Салли. — Пуговицы слева. А у мальчиков — справа.
У Жучилы как будто кость застряла в горле. Наконец он выдавил:
— Я… это свитер моей… моей подружки. Я одолжил его сегодня утром.
— Какая подружка? — издевательски рассмеялась Салли. — На свидании ты бросаешься деньгами меньше, чем больной в смирительной рубашке!
Жучила зарычал. Салли зарычала в ответ. Офицеру Мёрфи пришлось встать между ними.
Энциклопедия посмотрел на свой красный свитер. Там, где он опирался на бочку, остались пятна. Пятна были и на свитере Жучилы, но выглядели иначе.
Офицер Мёрфи вновь заговорил:
— Мистер Диллон не заметил девочки, но Жучила заявляет, что видел тебя, Салли. Он утверждает, что вы оба решили вернуться сюда через час, чтобы сменить тайник. Поэтому я согласился остаться с ним и убедиться лично.
Жучила подпрыгивал от удовольствия.
— Сын нашего любимого начальника полиции — дешёвый магазинный вор! — кричал он. — Какой позор!
Салли дрожала от гнева.
— Энциклопедия, ты не можешь допустить, чтобы Жучиле сошло это с рук!
— Не волнуйся, — ответил Энциклопедия. — Не сойдёт.
КАК ЖЕ ДОКАЗАТЬ СВОЮ НЕВИНОВНОСТЬ?

В тот день, когда открылась летняя художественная выставка, в детективное агентство «Браун» заявился Марк Рирдон. Один.
Энциклопедия немедленно почуял неприятности. Марк редко где появлялся без Германа и Шермана, своих песчанок [1] Песчанка, песчанковая крыса — мелкий грызун.
.
Отец Марка руководил школой по обучению домашних животных и всегда говорил: «Я в жизни не встречал песчанок, с которыми бы возникли проблемы».
Но Энциклопедия догадался, что у песчанок Марка проблема возникла.
— Герман заболел? — спросил он. — Или Шерман?
— Пострадала их гордость, — ответил Марк. — Они оскорблены. Кто-то сказал им.
— Сказал что? — спросила Салли.
— Что они — песчанки, — сказал Марк.
— Никто не принял бы их за кенгуру, — заметил Энциклопедия. — Им что, не нравится быть песчанками?
— Да, но они хотят быть и художниками, — объяснил Марк. — Прочитайте это.
Он передал Энциклопедии газету.
В ней рассказывалось о техасском шимпанзе по имени Манфред Симпсон. Манфреду разрешили бросать фрукты на фанерный лист. Через месяц дерево пропиталось тем, что на него бросали. Владелец шимпанзе назвал получившийся хаос «Мать-Земля» и отправился с ним на художественную выставку в Чикаго. «Мать-Земля» заняла первое место. Прежде чем мир обнаружил, что автор — обезьяна, картина была куплена музеем в Нью-Йорке за 15 000 долларов.
— Я понял, — кивнул Энциклопедия. — Что может сделать шимпанзе, то могут сделать и две песчанки!
— Так и есть, — согласился Марк. — Но кто-то сегодня утром рассказал судьям на художественной выставке, что Герман и Шерман в действительности — две песчанки. Судьи не примут их картины.
— А кто донёс? — спросила Салли.
— То ли Фарнсворт Грант, то ли Джерри Тилсон, то ли Скотт Уэллс, — ответил Марк. — Кроме меня и предков, только они знали, на что способны Герман и Шерман.
Марк положил двадцать пять центов на канистру рядом с Энциклопедией.
— Я хочу нанять тебя, чтобы узнать, кто из них грязный стукач, — произнёс он. — Все трое мои друзья — или бывшие. Два дня назад они играли у моего дома. Один из них, должно быть, бросил взгляд на картину Германа и Шермана.
Читать дальше