Трульс Бернтсен мешкав сам-один у багатоквартирному будинку в Манглеруді, та коли я завітав до нього рано-вранці одної неділі, вдома нікого не було. Його сусід, вочевидь почувши, як у Бернтсена задзеленчав дзвоник, вистромив голову з веранди й гукнув, що Трульс у Мікаеля терасу будує. І поки я йшов за адресою, яку дав мені сусід, мені подумалося, що, напевне, Манглеруд — жахливий район, бо тут усі всіх знають. Або майже всіх.
Мені вже колись доводилося бувати в Хоєнгаллі. Це щось типу Беверлі-Хіллз в Манглеруді. Великі особняки з видом на Квернердален, центр та Гольменколлен. Я став на дорозі і поглянув на скелет наполовину закінченого будинку. Перед ним стояли якісь типи без сорочок та з бляшанками пива в руках. Вони сміялися й показували на фундамент того, що, вочевидь, мало стати терасою. Я негайно упізнав одного з тих чоловіків. Рекламного красеня з довгими віями. То був новий голова відділу боротьби з організованою злочинністю. Забачивши мене, чоловіки замовкли. І я здогадувався чому. Ці чоловіки були полісменами, кожен з них, і вони відразу ж нюхом зачули бандита. Виникла непевна ситуація. Я не питав у старого, але чомусь мені спало на думку, що Трульс Бернтсен і є отим «повіреним» у поліції, якого дідок радив знайти Ізабель.
— Слухаю вас, — сказав чоловік з довгими віями. Він був також у дуже добрій фізичній формі. М’язи живота — наче камені бруківки. Я й досі мав змогу дати задній хід і побачитися з Бернтсеном пізніше того ж дня. Тому я не знаю, навіщо я зробив те, що зробив.
— Я маю повідомлення для Трульса Бернтсена, — гучно і чітко вимовив я.
Решта обернулися до одного чоловіка, який поставив свою бляшанку з пивом і неквапливо, не зупиняючись, підійшов до мене на своїх кривих ногах так близько, що інші не могли нас чути. Він мав світле волосся, потужну випнуту щелепу, яка висіла мов та шухляда, витягнута зі столу. Його маленькі свинячі очиці світилися ненавистю й підозрою.
Якби він був домашньою твариною, то його слід було би відбракувати з чисто естетичних причин.
— Не знаю, хто ти, — прошепотів кабан, — але здогадуюсь, і тому не бажаю, щоби мені робили отакі візити, чорт забирай. Зрозуміло?
— Зрозуміло.
— Кажи, чого прийшов, і хутчіш.
Я повідомив йому про заплановану зустріч та про її час. І що Одін попередив: заявиться з усією бандою.
— Це все, на що він наважиться, — невдоволено прогарчав Бернтсен.
— Ми маємо інформацію, що він щойно отримав величезну партію героїну, — сказав я. Чуваки на терасі знову взяли свої бляшанки з пивом, але я бачив, що шеф Оргкрима час від часу кидав на нас погляди. Я говорив тихо і зосереджено, щоби не пропустити жодної деталі. — Той героїн зберігається зараз у клубі на Альнабрю, але через пару днів він збирається перевезти його до іншого місця.
— Схоже, доведеться зробити кілька арештів, а після них — невеличку облаву, — знову прогарчав Бернтсен, і тільки тоді я зрозумів, що оте гарчання мало означати сміх.
— Це все, — сказав я і повернувся, щоби піти.
Та не встиг я пройти й кількох метрів, як почув, що хтось мене гукає. Мені не треба було озиратися, щоби побачити — хто. Я це відразу ж помітив у його погляді. Зрештою, це ж моя спеціальність — погляди тлумачити. Він підійшов до мене і зупинився поруч.
— Ти хто? — спитав він.
— Густо. — Я прибрав волосся з очей, щоби йому краще було їх видно. — А ти хто?
Якусь мить він з подивом витріщався на мене, наче то було вкрай тяжке запитання. А потім злегка посміхнувся й відповів:
— Мікаель.
— Привіт, Мікаелю. А де ти тренуєшся?
Він прокашлявся.
— Е-е-е, а що ти тут робиш?
— Те, що вже сказав. Приніс повідомлення Трульсу. Можна твого пива сьорбнути?
Раптом химерні білі плями на його обличчі неначе спалахнули червоним світлом. Коли Мікаель заговорив знову, його голос бринів від гніву.
— Якщо ти вже виконав те, для чого сюди прийшов, то раджу тобі мотати звідси.
Я витримав його лютий погляд. Несамовитий погляд. Мікаель Бельман був такий потрясаюче вродливий, що мені захотілося покласти руку йому на груди. Відчути зігріту сонцем спітнілу шкіру під кінчиками моїх пальців. Відчути, як механічно напружуються м’язи, шоковані моїм нахабством. Коли я затисну його сосок між великим та вказівним пальцями, він стане твердим. І прекрасний неповторний біль — то він б’є мене, щоби врятувати своє добре ім’я й репутацію. Мікаель Бельман. Я відчув бажання. Моє власне довбане бажання.
— Побачимося, — сказав я.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу