– Никаких сомнений, – говорил Миклем. – У нас есть свидетель, готовый дать показания. Сейчас Альскони на пути к Палермо. Он едет на виллу Ваннони. Поторопитесь, если хотите его задержать. Яхта «Нептун» ожидает этого гада в порту.
– Дайте мне ваш номер, – попросил Росси, – я позвоню вам.
Дон повесил трубку, поднялся из кресла, и в этот момент в комнату вошли Лорелли и Мариан.
На Лорелли было черное платье секретарши Миклема, а рыжие волосы она скрыла под маленькой черной шапочкой. Было заметно, что она чувствует себя не слишком уверенно.
Мариан, увидев смущение девушки, вышла на веранду, оставив ее наедине с Доном. – Ну? – спросил Миклем. – И что же вы собираетесь делать?
Лорелли пожала плечами.
– А что я могу делать? У меня нет ни гроша за душой. – Девушка взяла сигарету из ящичка на столе Дона и закурила.
– Далеко мне не уехать.
– Я дам вам немного денег, – Дон тоже закурил. – Самое лучшее, что я могу сделать для вас, это отвезти сегодня вечером во Флоренцию. Сиенская полиция вас ищет повсюду, а во Флоренции вы будете чувствовать себя спокойнее и сможете уехать, как только захотите. Но деньги я смогу дать вам только тогда, когда откроется банк. Во Флоренции можно будет получить деньги по чеку.
Она смотрела широко распахнутыми глазами.
– И вы сделаете все это для меня?
– Я хочу дать вам шанс. Я дам вам денег, чтобы хватило на первое время. Миллион лир. Кроме того, я отвезу вас во Флоренцию. В остальном все зависит от вас.
– Но если нас задержит полиция, вам грозят неприятности.
– Это уже мое дело, – сухо возразил Миклем. – Вы готовы отправиться тотчас же?
– Да.
– Тогда подождите минуту.
Дон вышел на веранду и спросил Харри:
– Машина в порядке? Я должен сейчас уехать.
– В полном порядке, хозяин, – заверил Харри, направляясь к гаражу.
Дон отозвал Мариан.
– Я сейчас же отвезу ее во Флоренцию. Если позвонит Росси, скажите, что я в постели и просил не беспокоить. Вернусь завтра к обеду.
– Вы хотите спасти ее? – изумилась Мариан. – Думаете, это разумно? Девушку ищет полиция.
– Знаю. Но рассуждать не приходится: если бы не она, я беседовал бы сейчас не с вами, а с праотцами. Я – ее должник, и должен помочь ей.
– Возьмете Харри?
– Нет. Ни к чему впутывать его в это. Харри подогнал к подъезду черный «бентли».
– Готово, хозяин.
– Мне бы очень хотелось, мистер Миклем, чтобы вы взяли его с собой, – Мариан кивнула в сторону Харри.
Дон отрицательно покачал головой и, обернувшись в сторону гостиной, крикнул:
– Едем, Лорелли!
Девушка вышла из гостиной и, словно сквозь барабанный строй, спустилась по ступеням под взглядами молчащих людей.
– Кто поведет машину, хозяин? – спросил Харри.
– Ты с нами не едешь, – Дон открыл перед Лорелли дверцу. – Не спорь, Харри, – добавил он, видя, что тот собирается возразить. – Я вернусь завтра к обеду. Присматривай за Джакопо.
Видя, что Харри пытается что-то сказать, он уселся на водительское место, и машина тронулась по аллее.
– Вы предупредили полицию о том, что Альскони уехал? – спросила Лорелли, пока машина ехала к шоссе.
– Да. В Палермо его ожидает не слишком приятная встреча. На этот раз он не уйдет.
– У меня такое ощущение, что он действительно ждет встречи, но не той, о которой вы говорите. Я не понимаю, зачем он убил Манетто? Он же годами не садился за руль, Манетто всегда возил его. Я уверена, что он не поведет машину в Палермо сам.
– Не ломайте над этим голову, – посоветовал Дон. – Это уже дело полиции. А Джакопо знал о существовании виллы Ваннони?
– Нет, знали только мы с Феликсом.
– Так я и думал. Альскони считает, что вы утонули, и больше о вилле никто не знает. Ну что ж, птичка попадется в расставленную полицией сеть.
– Плохо верится, – грустно усмехнулась Лорелли. – Альскони безумно хитер. А что если ему удастся выскользнуть? Будьте осторожны, мистер Миклем: ведь вы – причина всех его неприятностей, и он прекрасно понимает это. Он будет мстить вам!
– Ему не удрать, – Дон прибавил газ и быстро спросил:
– Кто убил Шепейро?
– Это может волновать лондонскую полицию, – пожала плечами девушка, – но вам-то какая разница?
Прежде чем ответить, Дон заметил впереди свет мощных фар. Дорога, по которой они ехали, сильно петляла, но судя по движению света, машина мчалась с бешеной скоростью.
– Похоже, этот тип здорово торопится, – заметил Дон, прижимаясь к обочине и приглушая свет фар.
Через мгновение машина была возле них. Она летела со скоростью свыше ста миль в час – гораздо быстрее, чем позволяла такая дорога, и мчалась прямо на них, сверкая зажженными фарами.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу