Джеймс Чейз - Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Чейз - Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: Терра, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В девятнадцатый том Собрания сочинений включены романы «Посмертные претензии», «Хитрый, как лиса» и «Плохие вести от куклы».

Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Привет, малышка. Прекрасно выглядишь сегодня.

Она удивленно распахнула глаза.

— Какой вы милый! Мне не часто говорят такое.

— Не расстраивайся. Все еще впереди.

Она задумчиво смотрела на него, поглаживая книгу.

— Вы уже вошли в дело?

Феннер кивнул.

— Встречались с Пио?

— Да.

Кэрли мечтательно вздохнула;

— Как он красив…

— Вот уж не сказал бы! Да и ты не очень хорошего мнения о нем, Кэрли.

— Как будто кого-нибудь интересует мое мнение, — с горечью промолвила девушка.

В голове Феннера созрел план. Он осторожно присел на край стола, рядом с девушкой.

— Погоди минутку, беби. Карлос для тебя что-то значит?

— Ни один мужчина ровным счетом ничего не значит для меня! — отрезала девушка. — Занимайтесь лучше своим делом. — Но ее глаза многое сказали Феннеру.

Он улыбнулся и встал.

— Да, конечно, — поспешил согласиться он. — Если я и поинтересовался этим, так только в надежде на то, что когда-нибудь ты положишь свою кудрявую головку мне на плечо и расскажешь о своих проблемах.

— У меня нет проблем! — сухо отрезала она.

Феннер вновь улыбнулся ей и вышел на улицу.

«Итак, дела обстоят таким образом, — размышлял он. — Кэрли влюблена в Карлоса, но без взаимности. Да уж, это она зря. Карлос — подонок, каких еще поискать…»

С видом праздного гуляки, Феннер углубился в узкие улочки, заходя то в один, то в другой бар, возвращался назад, пытаясь определить, нет ли за ним слежки. Убедившись, что хвоста нет, он направился в центр города.

Подойдя к зданию, где располагался региональный офис ФБР, Феннер еще раз внимательно осмотрелся, затем пересек улицу и рванул дверь. Поднявшись на лифте на третий этаж, он вошел в приемную.

Дежурного агента звали Хоскис. Он встал из-за стола и протянул руку для приветствия.

Феннер упал в кресло, стоявшее напротив, и протянул свои документы агенту ФБР.

— Моя фамилия Феннер, — начал он. — Вот лицензия частного детектива. Я здесь по делу моей клиентки. И хочу ознакомить вас с некоторыми фактами.

Хоскис внимательно ознакомился с документами, потом переспросил:

— Феннер? Не тот ли Феннер, который раскрутил дело, связанное с похищением Блендиш?

— Он самый.

— Это было хорошо сделано, — продолжат Хоскис. — Я знаком с Бреннаном, и он мне все рассказал. Чем могу быть вам полезен?

— Пока что я не могу сообщить детали… Я разыскиваю молодую девушку. Так или иначе, но Карлос замешан в этом деле. Я достал фальшивые рекомендации и сейчас состою в его банде. Так что проинформируйте своих парней, чтобы они мне не помешали, когда начнется свалка. Этой ночью я вместе с Рейгером принимаю партию китайцев. Я буду в порту около восьми часов. Вас это не интересует?

Хоскис присвистнул.

— Бог мой! Отдаете ли вы отчет, во что вмешиваетесь? Если Карлос узнает о вашем визите, он сделает из вас отбивную. Это самый опасный негодяй на побережье.

Феннер пожал плечами.

— А то я не понимаю. Я был предельно осторожен, уверен, никто не видел, как я входил сюда. Но почему вы до сих пор не прикрыли эту банду?

— У нас нет доказательств. Мы очень хорошо ознакомлены с его бизнесом, но так и не поймали мерзавца на месте преступления. Наши корабли и вертолеты стерегут границу, но всякий раз ему удается проскользнуть. Однажды удалось захватить его корабль, но на борту никого не нашли. Я совершенно уверен, что он выбросил китайцев за борт.

Феннер почесал затылок.

— Если вы их накроете сегодня ночью, надо сделать так, чтобы я оказался вне подозрений. Я хотел бы видеть Карлоса за решеткой, но это ни в коей мере не должно помешать мне расследовать собственное дело.

— Я постараюсь вывести вас из игры. Но не могли бы вы проинформировать меня о вашем деле?

— Не сейчас. Но на финальной стадии мне понадобится ваша помощь. А пока можете не волноваться обо мне.

Он встал и еще раз пожал руку фэбээровцу.

— А случайно вы не знакомы с маршрутом? — поинтересовался Хоскис.

— Увы, — Феннер развел руками. — Придется попотеть, чтобы отыскать наше корыто.

— Мы найдем его, старина. Весь залив будет кишеть нашими людьми.

Вернувшись в порт, Феннер встретился с Багси. Они вместе приехали в отель «Флаглер».

Карлос был один в номере. Он кивнул в ответ на их приветствие и сказал Багси:

— Можешь уходить. Отдохни сегодня вечером.

Багси удивленно глянул на Карлоса, но молча повиновался. Карлос испытующе посмотрел на Феннера.

— Что ты делал в казино Ноолена прошлой ночью? — неожиданно спросил он.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x