Джеймс Чейз - Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Чейз - Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: Терра, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В девятнадцатый том Собрания сочинений включены романы «Посмертные претензии», «Хитрый, как лиса» и «Плохие вести от куклы».

Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я работаю на тебя, но не обязан развлекаться вместе с твоими парнями, не так ли?

— Вряд ли ты там развлекался! Ты был в кабинете Ноолена. Зачем он приглашал тебя?

Карлос стоял перед ним, заложив руку во внутренний карман пиджака. Не надо было быть семи пядей во лбу, чтобы понять, на чем сомкнулись его пальцы.

— Я зашел туда поиграть, но Ноолен приказал своим громилам привести меня в кабинет и предупредил, что не желает видеть у себя никого из банды Карлоса.

— А зачем ты хотел познакомиться с Глорией Лидлер?

Феннер почувствовал, как почва ускользает у него из-под ног.

— Любой парень не отказался бы познакомиться с такой шикарной девочкой. Она была одна, когда я попытался заговорить с ней. Кто эта кукла? Ты ее знаешь?

Карлос заморгал.

— Занимайся своими делами. Что-то у тебя очень все складно получается. Придется присмотреть за тобой.

Феннер пожал плечами.

— Не понимаю, что с тобой? Уж не боишься ли ты Ноолена?

Движением подбородка Карлос указал на дверь.

— Можешь идти, — потеряв интерес к Феннеру, он повернулся к нему спиной.

Озабоченный донельзя, Феннер вышел из кабинета Карлоса. «А этот мальчишка не так прост, как казалось. Придется удвоить осторожность». Багси ждал его внизу.

— Подожди минутку. Мне нужно позвонить в свой отель и предупредить, что я сегодня ночью не буду в номере.

Он заперся в телефонной кабине и набрал номер Ноолена. Хотя Багси находился на приличном расстоянии от двери, Феннер старался говорить потише.

— Ноолен? Это Росс. Слушай, у тебя в казино работает осведомитель Карлоса. Он знает, что мы с тобой беседовали и многое другое. Твой кубинец-распорядитель давно у тебя?

— Два месяца, — в голосе Ноолена чувствовалось беспокойство. — Я проверю, — пообещал он. — Можешь не беспокоиться на этот счет.

— Да уж, советую поскорее освободиться от этого парня. — Он повесил трубку.

Выйдя из кабины, Феннер взял Багси под руку.

— А не повеселиться ли нам где-нибудь? Сегодня ночью мне предстоит горяченькое дельце, по словам Карлоса.

Багси молча последовал за ним. На улице он сказал доверительно:

— У меня вечером свидание с девушкой, — закрыв глаза, он мечтательно вздохнул.

Феннер пришел к Найтингейлу без двух минут восемь. Рейгер и Миллер были уже там. Миллер чистил пулемет. Они молча наблюдали, как Феннер вошел в мастерскую.

— Кажется, будет дождь, — заметил Феннер.

Рейтер проворчал что-то неразборчивое, а Миллер ответил нарочито приветливо:

— Прекрасно! Дождь — это как раз то, что нам нужно.

Найтингейл спросил, понизив голос:

— У тебя есть оружие?

Феннер отрицательно покачал головой. Найтингейл открыл ящик и достал револьвер сорок пятого калибра.

Рейгер резко повернул голову.

— Ему не понадобится оружие, — рявкнул он.

Найтингейл сделал вид, что не слышит, и протянул револьвер Феннеру. Рейгер взорвался.

— Я же тебе сказал — ему не нужно оружие! — Он поднялся с места.

Феннер холодно глянул на него.

— Ничего не поделаешь, тебе придется примириться с этим.

Несколько мгновений они злобно смотрели друг на друга, потом Рейгер пожал плечами и сел.

Феннер взвесил револьвер в руке, а Найтингейл ободряюще улыбнулся ему.

— Так ты даже не носишь оружия? — удивился Найтингейл. — А мне говорили, ты очень быстро нажимаешь на спуск.

— Иногда приходится защищаться, — коротко сказал Феннер.

Миллер глянул на часы, которые казались миниатюрной игрушкой на его волосатой лапе.

— Пора, — произнес он, завернул пулемет в непромокаемый плащ и надел шляпу.

Рейгер направился к двери.

— Остерегайся этих пташек, — тихо предупредил Найтингейл, когда парочка вышла из мастерской.

Большая закрытая машина стояла перед конторой Найтингейла. Рейгер сел за руль, а Феннер и Миллер устроились сзади. Когда машина тронулась с места, Феннер прощально махнул Найтингейлу. Позади Найтингейла он увидел смутные очертания фигуры Кэрли.

— А что, Карлос никогда не принимает участия в таких экспедициях? — осторожно поинтересовался Феннер у Миллера.

— А зачем это ему? — хмыкнул Миллер.

Рейгер направил машину на юг.

— Я вижу, ты очень любишь задавать вопросы, — иронически заметил он.

Остаток пути прошел в молчании. В порту они оставили машину и быстрыми шагами направились к пристани. Багси и огромный негр поджидали их возле приличной посудины метров пятнадцати длиной. Заметив их, негр тут же поднялся на борт судна и исчез в рубке. Пока Миллер поднимался на борт, Рейгер сказал Феннеру:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x