Нил Уайт - Игра на выбывание

Здесь есть возможность читать онлайн «Нил Уайт - Игра на выбывание» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент Центрполиграф, Жанр: Детектив, foreign_detective, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Игра на выбывание: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игра на выбывание»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Братьям Джо и Сэму Паркерам трудно найти общий язык. Сэм служит в полиции и ловит преступников, а адвокат Джо делает все, чтобы они вышли на свободу. Казалось бы, интересы братьев не совпадут никогда. И действительно, дела, которыми они занимаются, на первый взгляд не имеют отношения друг к другу. Джо защищает человека, которого обвиняют в убийстве сожительницы и маленькой дочери, Сэм расследует череду загадочных исчезновений девочек-подростков. Но оказывается, что и в том и в другом случае ключ к разгадке лежит в прошлом. Чтобы распутать клубок взаимосвязанных событий и прервать цепь трагедий, братьям приходится забыть о былых противоречиях и действовать сообща. Медлить нельзя, игра идет не на жизнь, а на смерть…

Игра на выбывание — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игра на выбывание», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джо обвел взглядом тесную комнату. Повсюду стояли дешевые статуэтки и фотографии в рамках. Ронни не было ни на одной. Зато часто встречались снимки юной девушки. Настоящая красавица – длинные волосы, на губах обаятельная улыбка.

– Можно узнать, кто это? – спросил Джо, указывая на снимки. Невольно вспомнились слова Сэма.

Миссис Бэгли повернула голову. Джо обратил внимание, как крепко сжались ее челюсти.

– Сестра Ронни, – ответила миссис Бэгли и снова глубоко затянулась. – С нее-то и начались его извращенные выходки.

– Какие выходки?

– Знайте, кому помогаете, – произнесла миссис Бэгли, тыча в Джо прокуренными пальцами. Пепел с сигареты посыпался на ковер. – Он больной.

От этих слов беспокойство Джо только усилилось. Что за опасный человек разгуливает на воле по его милости?

– Рассказывайте, – произнес Джо.

– Ронни за ней подглядывал. Представляете, за родной сестрой! Она поймала его, когда он… занимался самоудовлетворением. Грязный, мелкий извращенец. Словами не передать, что мы пережили. Мой муж, Фрэнк, не выдержал и ушел. Не мог оставаться в одном доме с этим .

– Где сейчас ваша дочь? Может быть, Ронни живет у нее?

Миссис Бэгли медленно покачала головой. На глаза навернулись слезы. Она перекрестилась.

– Окажись Ронни там же, где и она сейчас, я была бы только рада, – с трудом выговорила миссис Бэгли. Дрогнувшим голосом женщина прибавила: – Ее Салли звали. Она погибла. Поскользнулась в ванной и неудачно упала.

Глава 56

Когда тюремный охранник вернул Сэму телефон, он сразу обратил внимание на пропущенный звонок. Даже полицейским не разрешалось проносить внутрь средства связи. Оказалось, поговорить с ним пыталась инспектор Эванс. Прежде чем перезвонить, Сэм решил обсудить кое-что с Шарлоттой.

– Кажется, насчет сообщника Грант не врал. На простую издевку не похоже, – задумчиво произнес Сэм. – Вот только не пойму, при чем тут предательство?

– Понятия не имею, – пожала плечами Шарлотта. – Ну ладно, пусть наслаждается маленькой победой. Какая разница – все равно он надежно упрятан за решетку и опасности не представляет.

Сэм невольно улыбнулся, но улыбка сразу исчезла, стоило Шарлотте спросить:

– Грант что-то говорил насчет второго человека в кустах. Неужели и это правда?

Сэм замялся на секунду, однако Шарлотта успела сделать правильный вывод. Лицо у нее стало удивленное.

– Значит, правда.

Сэм плотно сжал челюсти.

– Нет, – произнес он и шумно вздохнул. – Если уж совсем начистоту – не знаю. В суде я ответил совершенно искренне. Меня спросили, видел ли я кого-то еще. Нет, не видел. Слышал ли звуки голоса или шагов? Не слышал. Были ли у меня основания предполагать, что, кроме Гранта, там находился еще кто-то? Нет, не было.

– Если так, то почему его рассуждения тебя смутили?

– Потому что я не могу сказать с уверенностью, что там точно никого не было.

Шарлотта замедлила шаг и остановилась.

– Ну-ка, расскажи поподробнее, что происходило в ту ночь.

Несколько секунд Сэм молчал и наконец решился:

– Просто возникло ощущение, даже не знаю, как назвать… Я и правда слышал какой-то тихий шорох, но главное, чувствовал – мы здесь не одни. Да и Грант вел себя так, будто всеми силами старался привлечь мое внимание – вышел вперед, заговорил, опустился на колени…

– Вернее, отвлечь твое внимание от кого-то другого, чтобы этот человек успел скрыться.

– Может быть.

– Да, похоже, у Гранта действительно был сообщник.

– Этого исключать нельзя.

– Неужели ты так и промолчал?

– Почему? Рассказал инспектору, которому было поручено расследование, но тот ответил, что в рапорт такие подробности записывать ни к чему. Маньяк пойман, и, если после ареста Гранта убийства прекратятся, какой смысл строить ни на чем не основанные догадки? И он был прав, этот инспектор. Какая польза от моих предположений? Если бы я еще кого-то заметил… А так – просто ощущение. Зачем давать защите лишний аргумент в пользу невиновности Гранта? Еще попытались бы свалить все на другого человека.

– Да, тяжелая у нас работа. Иногда – даже слишком, – задумчиво произнесла Шарлотта. – Вроде все просто: произошло преступление, твоя задача найти виновного. Но в конечном счете дело сводится к тому, производит ли этот человек впечатление виновного. Получается, результат будет зависеть не от вины или невиновности, а от того, как представить дело.

– Предположим, пропавшие девочки стали жертвами сообщника Гранта, – вздохнул Сэм. – Получается, будь я настойчивее тогда, ничего этого, возможно, не случилось бы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игра на выбывание»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игра на выбывание» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Игра на выбывание»

Обсуждение, отзывы о книге «Игра на выбывание» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x