— Ты уверена? — спросила Стелла дрожащим голосом. — Только не вздумай врать мне. Пожалуйста, Бренда, если это серьезно…
— Я абсолютно уверена в этом, — решительно сказала Бренда и потянула ее за руку. — Вставай, пойдем отсюда.
Стелла осторожно поднялась на ноги, и они направились к выходу. Бренда поддерживала подругу за талию, помогая ей спуститься по лестнице. Проходя мимо того злосчастного стола, где несколько минут назад стояла Стелла, Бренда внимательно осмотрела все вокруг, но ничего подозрительного не заметила. За столом уже никого не было. Увидев проходившую мимо официантку, Бренда остановила ее.
— Вы не помните, кто сидел за этим столом несколько минут назад?
— Здесь никого не было, — ответила девушка. — Посмотрите, он даже не накрыт. Мы обычно складываем на этот стол таблички для гостей.
— А вы не заметили поблизости яркую блондинку? — спросила Бренда, окидывая взглядом соседние столики. — Она стояла недалеко от бара, и мы думали, что она вышла из ресторана. Но, возможно, мы ошиблись. Может быть, она нашла свободное место где-нибудь поблизости?
— Возможно, — сказала девушка, — но я ее не видела. Там только что стоял какой-то пожилой мужчина, но я точно помню, что он не садился за тот столик. Он стоял неподалеку, облокотившись на перила.
— А вы не помните, как он выглядел?
Девушка задумалась и вытерла руки о фартук.
— Я не помню точно. Мне кажется, что на нем была голубая рубашка, вроде тех, что носят на флоте, но я не уверена в этом.
Бренда сразу же вспомнила Клема Катало ни.
— У него были темные волосы? Какого роста он был — высокий или низкий?
— Послушайте, — возмутилась официантка, — меня ждут клиенты. Я ничего больше не помню. Вы же видите — у нас сегодня полно народу.
Бренда и Стелла снова направились к выходу и вскоре оказались на улице.
— Хьюстон, — заметила Бренда, опустив расслабленно плечи, — определенно не относится к числу моих любимых городов.
— Надеюсь, ты не думаешь, что это сделала Холли?
— Я ничего не могу ответить тебе на это. — Бренда пожала плечами. — Но ясно одно — она самая зловредная сука из всех, каких мне только довелось встретить в своей жизни. Могла ли она поджечь твою юбку? Нет, не думаю. Даже такая стерва, по-моему, не способна так низко пасть. Я уже говорила тебе, что это могло произойти по чистой случайности.
Стелла чувствовала себя все еще очень слабо и была ужасно напугана. Неужели Холли решила мстить ей из-за Гроумана? Какая чушь! И тем не менее Холли сказала сегодня в полицейском участке, что считает Стеллу новым увлечением Гроумана. А может быть, ее взбесило то, что Гроуман объявил о своем желании видеть ее новым окружным прокурором? Неужели этого достаточно, чтобы поджечь ей юбку в ресторане?
— Как ты думаешь, нам следует обратиться в полицию? — спросила Стелла, сделав несколько глубоких вдохов, чтобы окончательно успокоиться.
— Можно, конечно, — ответила Бренда, — только я думаю, что это будет пустой тратой времени. Они ничего не смогут сделать, Стелла. Разумеется, они снимут отпечатки пальцев со стола, но что толку? Сегодня за этим столом сидело не менее десяти человек. Как мы сможем отличить одни отпечатки от других?
— Может быть, это сделал Марио? — предположила Стелла, допуская и такую возможность. — Он пришел в свой любимый ресторан, увидел там меня и пришел в бешенство оттого, что я пытаюсь разыскать, выследить его там, где его многие знают.
Бренда покачала головой.
— Ты и в самом деле думаешь, что он способен на это? Поступить так только потому, что ты разыскиваешь его? Подумай, что ты говоришь, Стелла!
— Люди, пребывающие в состоянии наркотического опьянения, способны на самые безумные поступки.
— Нет, это исключено.
Стелла пощупала опаленные края юбки, а затем безвольно опустила руки, продолжая думать о Марио.
— Ты что-нибудь выяснила об этой стюардессе?
— Я думаю, что ты перепутала фамилию. В списке работников Корейской авиалинии нет женщины по имени Келли Муриетта.
— Давай зайдем в квартиру Марио и проверим, нет ли ее имени в его записной книжке, — предложила Стелла. — Мне кажется, что я видела эту книжку в его спальне сегодня утром.
— Насколько я понимаю, тебя очень волнует дело Рэндалла, не так ли? Ты думаешь, что твой брат мог убить его, чтобы спасти тебя от судебного преследования?
— Все могло произойти, Бренда, — тихо сказала Стелла, чувствуя, что снова начинает дрожать. — Видишь, что случилось сегодня. Неужели ты считаешь, что это случайность?
Читать дальше